Category: Partnerships

A special thank you to our sponsors!

We are thrilled to extend our heartfelt gratitude to the Inatai Foundation and Seamar Community Health Centers for their generous sponsorship of our 2023 Gala, “Mi Tierra.” 🌟✨

Thank you for believing in our mission and for being such invaluable partners. 🙏🏽🎉 #CommunitySupport #mitierrapln #Gratitude #TogetherWeMakeADifference

Celebrating summer camp triumphs and securing your spot at our annual gala.

We hope you are thriving in your current endeavors🌟
We are thrilled to share the exciting news of the resounding success of our Para los Niños Summer Camps! 🏕️ This year’s camps were filled with fun, laughter, and incredible learning experiences for approximately 80 children at Hazel Valley Elementary.
Our young campers had a blast engaging in a variety of recreational activities, as well as learning about the captivating history of South America as they explored their creativity through traditional arts and crafts.🎨 Valuable life lessons were also learned through numerous outdoor sports activities, discovering the importance of teamwork and cooperation. 🤝Fridays were extra special as we embarked on thrilling field trips to local gems like the Aquarium and Pacific Science Center, allowing our campers to expand their horizons and experience new wonders. 🐠🦑🌿

Meanwhile, our High Schoolers Summer Camp was in full throttle, offering epic hikes, inspiring art workshops, and sports training at Lakeview Memorial Park. 🏞️ The campers had a blast on awesome field trips, which included go-karting and visiting the MoPOP Museum, immersing themselves in enriching experiences.

We could not have achieved this incredible success without the support of King County Your big Backyard, Hazel valley Elementary, and generous people like you. And now, we invite you to become a vital part of our next biggest event of the year, the Gala Para los Niños on November 18th. ✨

Save the date Mi Tierra Gala

By becoming a Sponsor or a Table Captain for the Gala, you will directly contribute to transforming the lives of the children and families we serve. Your generosity will help us continue offering life-changing programs and opportunities to and for families🌟Please review our Sponsorship attachment sheet below.

Join us on November 18th for an unforgettable evening of celebration, inspiration, and making a meaningful impact. Together, we can create a brighter and more promising future for the children of Para los Niños de Highline.
If you’re interested in becoming a Sponsor or Table Captain, or if you have any questions, please don’t hesitate to reach out to us at communications@plnwa.org. We deeply appreciate your support in any capacity, and your involvement means the world to us.
Thank you for being an essential part of our Para los Niños family. We look forward to sharing this wonderful journey with you at the upcoming Gala!
 
With heartfelt gratitude,
 
  The Para los Niños de Highline Team.

Celebrando los triunfos del campamento de verano y asegurando su lugar en nuestra gala anual

Celebrando los triunfos del campamento de verano y asegurando su lugar en nuestra gala annual

Esperamos que esté prosperando en sus esfuerzos actuales 🌟

¡Estamos encantados de compartir la emocionante noticia del rotundo éxito de nuestros Campamentos de Verano Para los Niños! 🏕️ Los campamentos de este año estuvieron llenos de diversión, risas e increíbles experiencias de aprendizaje para aproximadamente 80 niños en Hazel Valley Elementary.

Nuestros jóvenes campistas se divirtieron mucho participando en una variedad de actividades recreativas, además de aprender sobre la cautivadora historia de América del Sur mientras exploraban su creatividad a través de las artes y artesanías tradicionales.🎨 También aprendieron valiosas lecciones de vida a través de numerosas actividades deportivas al aire libre, descubriendo La importancia del trabajo en equipo y la cooperación. 🤝Los viernes fueron muy especiales cuando nos embarcamos en emocionantes excursiones a gemas locales como el Acuario y el Centro de Ciencias del Pacífico, lo que permitió a nuestros campistas expandir sus horizontes y experimentar nuevas maravillas. 🐠🦑🌿

Mientras tanto, nuestro campamento de verano para estudiantes de secundaria estaba a toda marcha, ofreciendo caminatas épicas, inspiradores talleres de arte y entrenamiento deportivo en Lakeview Memorial Park. 🏞️ Los campistas se divirtieron mucho con increíbles excursiones, que incluyeron karting y visitar el Museo MoPOP, sumergiéndose en experiencias enriquecedoras.

No podríamos haber logrado este increíble éxito sin el apoyo de King County Your big Backyard, Hazel valley Elementary y de personas generosas como usted. Y ahora, lo invitamos a convertirse en una parte vital de nuestro próximo evento más grande del año, la Gala Para los Niños el 18 de noviembre. ✨

Al convertirse en Patrocinador o Capitán de mesa de la Gala, contribuirá directamente a transformar las vidas de los niños y las familias a las que servimos. Su generosidad nos ayudará a continuar ofreciendo programas y oportunidades que cambian la vida a y para las familias 🌟 Revise nuestra hoja adjunta de patrocinio a continuación.

Únase a nosotros el 18 de noviembre para una velada inolvidable de celebración, inspiración y un impacto significativo. Juntos, podemos crear un futuro más brillante y prometedor para los niños de Para los Niños de Highline.

Si está interesado en convertirse en patrocinador o capitán de mesa, o si tiene alguna pregunta, no dude en comunicarse con nosotros en communications@plnwa.org. Agradecemos profundamente su apoyo en cualquier capacidad, y su participación significa mucho para nosotros.

Gracias por ser parte esencial de nuestra familia Para los Niños. ¡Esperamos compartir este maravilloso viaje con ustedes en la próxima Gala!

Con sincera gratitud,

  El equipo Para los Niños de Highline.

Celebrando la unidad y el impacto en la comunidad: Para los Niños de Highline dia de trabajo en equipo en el centro de Seattle

🎉 ¡Noticias emocionantes! 🎉 ¡Nuestra organización  tuvo un increíble día de trabajo en equipo en el centro de Seattle! Nos inspiramos en los increíbles oradores invitados que compartieron sus historias sobre cómo lograr un impacto positivo. Los talleres interactivos fortalecieron nuestras habilidades como equipo, fomentando la unidad. Adquirimos habilidades valiosas e ideas innovadoras para mejorar nuestro trabajo

Terminamos la velada con emocionantes juegos de boliche y billar. Risas, competencia amistosa y camaradería llenaron el aire, creando recuerdos que fortalecerán nuestro vínculo como equipo. Fue la manera perfecta de culminar un día de inspiración, aprendizaje y crecimiento.

Extendemos nuestro más sincero agradecimiento a la Fundación Satterberg por su generoso patrocinio de nuestro extraordinario día de trabajo en equipo. Los talleres y los oradores proporcionados fueron excelentes, fomentando un sentido de unidad dentro de nuestro equipo.

¡Estamos emocionados de seguir marcando la diferencia y estén atentos a los próximos proyectos! ¡Juntos somos un equipo imparable! 💙 #TeamBuildingDay #SeattleNonprofit #MakingADifference #CommunityImpact #UniteAndInspire

Celebrating Unity and Community Impact: para los niños’ Inspiring Team-Building Adventures in Downtown Seattle

     🎉 Exciting News! 🎉 Our local nonprofit had an amazing team-building day in Downtown Seattle! We were inspired by incredible guest speakers who shared their stories of making a positive impact. Interactive workshops strengthened our abilities as a team,we wrapped up the evening with some thrilling games of bowling and pool. Laughter, friendly competition, and camaraderie filled the air, creating  memories that will strengthen our bond as a team. It was the perfect way to cap off a day of inspiration, learning, and growth.

We extend our sincerest gratitude to the Satterberg Foundation for their generous sponsorship of our remarkable team building day. The workshops and speakers provided were nothing short of excellent, fostering a sense of unity within our team like never before.

Thanks to your unwavering support, our team has emerged stronger, more connected, and motivated to achieve our shared goals. Your commitment to fostering a positive work environment is truly commendable.

We’re excited to continue making a difference in our community. Stay tuned for upcoming projects! Together, we are an unstoppable team! 💙 #TeamBuildingDay #SeattleNonprofit #MakingADifference #CommunityImpact #UniteAndInspire#Latino #Latina  #Latinx #Community #Partnership

Gracias Seattle Times


Para los Niños de Highline quisiera extender un sincero agradecimiento al Seattle Times por su artículo reciente que destacó la importancia de la creación de un entorno de aprendizaje donde padres e hijos puedan convivir y aprender juntos. Estos son principios que son fundamentales para nuestra misión, y estamos encantados de que el Seattle Times les haya llamado la atención.
Creemos que la educación es clave para desbloquear oportunidades para las comunidades, y que la participación familiar es crucial para garantizar el éxito de la misión de nuestra organización de fomentar el éxito académico de todas las familias latinas en la comunidad. Nos sentimos honrados y agradecidos por el reconocimiento y el apoyo que el Seattle Times ha brindado a nuestra causa.
Gracias nuevamente, Seattle Times, por su atento apoyo, esperamos una colaboración continua en el futuro.

Atentamente,
Para los Niños de Highline Team

Thank You Seattle Times

Thank you ST

                                     

Para los Niños de Highline would like to extend a heartfelt thank you to the Seattle Times for their recent article that highlighted the importance of code switching and creating a learning environment where parents and children can cohabit and learn together. These are principles that are central to our mission, and we are thrilled that the Seattle Times has brought attention to them.

We believe that education is a key to unlocking opportunities for communities, and that family involvement is crucial to ensuring success of our organization’s mission to foster academic success for every Latino family in the community. We are honored and grateful for the recognition and support that the Seattle Times has provided for our cause.

Thank you again, Seattle Times, for your thoughtful support, we look forward to a continued collaboration in the future.

Sincerely,

Para los Niños de Highline Team

Gracias Discover Burien

Premio Descubre Burien

Queridos amigos y seguidores,

Estamos más que agradecidos y honrados de compartir con ustedes el premio de reconocimiento que Discover Burien ha otorgado a Para los Niños, por su trabajo con la salud pública en la comunidad latina.

Este premio es un testimonio del arduo trabajo y dedicación de nuestro equipo y el impacto que los programas de salud desarrollados en Para Los Niños, han tenido en la comunidad.

Queremos expresar nuestra más profunda gratitud a Discover Burien y a todos nuestros seguidores que han ayudado a hacer posible este trabajo. No podríamos haber logrado esto sin su continuo apoyo y esperamos continuar teniendo un impacto positivo en la vida de nuestra comunidad.

Thank You Discover Burien

Discover Burien Award

Dear friends and followers,

We are beyond grateful and honored to share that Discover Burien has given Para los Niños a very special recognition award for our work with public health in the Latino community.

This award is a testament to the hard work and dedication of our team and the impact our health programs have had on our community and we are grateful for Discover Burien’s recognition. I would like to express my deepest gratitude to Discover Burien for this honor, and to all of our supporters who have helped make our work possible.

We could not have accomplished this without your continued support, and we look forward to continuing to make a positive impact on the lives of our community.

Dia de la mujer

Feliz Día Internacional de la Mujer! Hoy celebramos los notables logros y el progreso que han conseguido las mujeres en todo el mundo; y honramos la fuerza, la resiliencia y el coraje de todas las mujeres, en particular de aquellas que han enfrentado barreras sistémicas y discriminación. 

Como organización latina sin fines de lucro, reconocemos los desafíos únicos que enfrentan las mujeres en nuestras comunidades, incluida la violencia de género, la desigualdad económica, el acceso limitado a la educación y a la atención médica. Sin embargo, también vemos el increíble potencial y poder que poseen las mujeres para crear un cambio positivo y guiar a nuestras comunidades hacia un futuro más brillante. 

Estamos comprometidos a apoyar y animar a las mujeres en nuestras comunidades latinas, ya sea a través de nuestros programas educativos, iniciativas de atención médica o defensa del trabajo. 

En este Día Internacional de la Mujer, alentamos a todos a unirse a nosotros para celebrar las increíbles contribuciones que las mujeres han hecho y continúan haciendo en todo el mundo. Comprometámonos también a promover la igualdad de género y empoderar a las mujeres en nuestras propias comunidades y más allá.

Juntos, podemos crear un mundo donde todas las mujeres sean valoradas, respetadas y capaces de alcanzar su máximo potencial.

Happy International Women’s Day! Today, we celebrate the remarkable achievements and progress that women have made around the world, and we honor the strength, resilience, and courage of all women, particularly those who have faced systemic barriers and discrimination. 

As a Latino non-profit organization, we recognize the unique challenges that women in our communities face, including gender-based violence, economic inequality, and limited access to education and healthcare. However, we also see the incredible potential and power that women possess to create positive change and lead our communities towards a brighter future. 

We are committed to supporting and uplifting women in our Latino communities, whether through our educational programs, healthcare initiatives, or advocacy work. 

On this International Women’s Day, we encourage everyone to join us in celebrating the incredible contributions that women have made and continue to make around the world.

Let us also commit ourselves to advancing gender equality and empowering women in our own communities and beyond. Together, we can create a world where all women are valued, respected, and able to reach their full potential. 

King County Adult Dental Program

We want to celebrate the King County Adult Dental Program (KCADP) and expand our appreciation for the successful partnership and collaboration between Public Health – Seattle & King County and our grassroots community-based organization, we share a common goal to support the community. We are a great team!

Progress | Progreso

Versión en Español

Welcome back to the virtual unveiling of our 4 new murals. We invite you to come and visit our new murals (3 of them are outside our offices and can be viewed at any time). Art is of great importance to our community and this summer we have been able to create captivating murals at our Para Los Niños office. Our fourth and final virtual unveil is by Edith Mejía, Elmer Ruiz, Erica Refugio Martínez, Kevin Ocampo Michelle Delgado, Sakina Idares-ha, Vanessa Delgado-Alvarez – With support from Amaranta Ibarra-Sandys.

About the Mural and Artist:

Thanks to 4 Culture, Para Los Niños invited local artist Amaranta Ibrra-Sandys to work with our PLN Latinx Youth participants on a mural art project. The mural project consisted of a 3 part series in-person and via Zoom.


Progreso | Progress

Bienvenido de nuevo a la presentación virtual de nuestros 4 nuevos murales. ¡Tenemos nuevos murales! Ven a visitarlos a cualquier hora del día (3 de ellos se encuentran en el exterior de las oficinas). El arte es de gran importancia para nuestra comunidad y este verano hemos podido crear bellísimas obras en nuestra oficina de Para Los Niños. Nuestra cuarta presentación virtual es de los artistas Edith Mejía, Elmer Ruiz, Erica Refugio Martínez, Kevin Ocampo Michelle Delgado, Sakina Idares-ha, Vanessa Delgado-Alvarez – With support from Amaranta Ibarra-Sandys.

Gracias a 4 Culture tuvimos la oportunidad de invitar a la artista local Amaranta Ibrra-Sandys a trabajar con los participantes de nuestro Programa de jóvenes Latinx, en un proyecto de arte mural.

New Mural by Raquel García Martínez

Versión en Español

Welcome back to the virtual unveiling of our 4 new murals. We invite you to come and visit our new murals (3 of them are outside and can be viewed at any time). Art is of great importance to our community and this summer we have been able to create captivating murals at our Para Los Niños office. Our third virtual unveil is by artist Raquel García Martínez.

About the Mural and Artist:

Raquel García Martínez was born and raised in the border town of Tijuana Baja California, Mexico.Exposure to the beautiful indigenous and regional art styles from all over the country was an important factor in her love for painting.

Raquel is a self-taught painter who enjoys portraying her culture through bright and folkloric decorative shadow boxes also known as “Nichos.” She has a special interest in utilizing recycled materials as well as rescued or repurposed wooden items and furniture. Her main medium is acrylic paint however Raquel is also an avid sketch artist with pencil and graphite.


Nuevo Mural de Raquel García Martínez

Bienvenido de nuevo a la presentación virtual de nuestros 4 nuevos murales. ¡Tenemos nuevos murales! Ven a visitarlos a cualquier hora del día (3 de ellos se encuentran fuera). El arte es de gran importancia para nuestra comunidad y este verano hemos podido crear bellísimas obras en nuestra oficina de Para Los Niños. Nuestra segunda presentación virtual es de la artists Raquel García Martínez.

Más Sobre el Mural y Artista:

Raquel García Martínez nació y crecio en la ciudad fronteriza de Tijuana Baja California, México. La exposición a los hermosos estilos artísticos indígenas y regionales de todo el país fue un factor importante en su amor por la pintura.

Raquel es una pintora autodidacta que disfruta retratar su cultura a través de cajas de sombras decorativas brillantes y folclóricas, también conocidas como “Nichos”. Tiene un interés especial en utilizar materiales reciclados, así como en muebles y artículos de madera rescatados o reutilizados. Su medio principal es la pintura acrílica, sin embargo, Raquel también es una ávida dibujante con lápiz y grafito.

New Mural by Amaranta Sandys

Versión en español

Welcome back to the virtual unveiling of our 4 new murals. We invite you to come and visit our new murals (3 of them are outside and can be viewed at any time). Art is of great importance to our community and this summer we have been able to create captivating murals at our Para Los Niños office. Our second virtual unveil is by South Seattle-based Mixed Media Artist and Teaching Artist Amaranta Sandys

About the Mural and Artist:

Amaranta Sandys was born and raised in Mexico City. In 2000 she returned back to Seattle after finishing her degree in Ceramics and Folk Mexican Art at Instituto Nacional de Bellas (INBA). In 2013, through Latino Ventures Business, she launched with great success ArtMaranth Mobile School.

Her art programs now are offered virtually at libraries, schools, and community centers serving underrepresented youth, young mothers, and families around King County. Over the last 17 years, she has ventured into new artistic territories: curating art exhibitions, mentoring murals with youth, poster commission, public art, volunteering, and advocating for accessible Arts Education.

Her artwork has been inspired by social change, nature, cycles, and ancestral rituals. “My illustrations depict personal visual narratives through bright colors, bold lines & textures.” She portrayed people’s struggles and awareness from indigenous rights, racial social justice, equity, diversity, and pure joy. Women are connected to the mind and heart. Through her artistic practice, she tries to find balance in creative spaces, urban life, and family time. She uses acrylics, clay, vintage maps, watercolor pencils, and found objects


Nuevo Mural de Amaranta Sandys

Bienvenido de nuevo a la presentación virtual de nuestros 4 nuevos murales. ¡Tenemos nuevos murales! Ven a visitarlos a cualquier hora del día (3 de ellos se encuentran a fuera). El arte es de gran importancia para nuestra comunidad y este verano hemos podido crear bellísimas obras en nuestra oficina de Para Los Niños. Nuestra segunda presentación virtual es de la artista de medios mixtos y artista docente Amaranta Sandys, del sur de Seattle.

Más Sobre el Mural y Artista:

Amaranta Sandys nació y creció en la Ciudad de México. En el año 2000 regresó a Seattle después de terminar su licenciatura en Cerámica y Arte Popular Mexicano, en el Instituto Nacional de Bellas (INBA). En el año 2013, a través de Latino Ventures Business, lanzó con gran éxito ArtMaranth Mobile School.

Sus programas de arte ahora se ofrecen virtualmente en bibliotecas, escuelas y centros comunitarios que sirven a jóvenes que tradicionalmente no son representados adecuadamente, madres jóvenes y familias en todo el condado de King. Durante los últimos 17 años, se ha aventurado en nuevos territorios artísticos: curadora de exposiciones de arte, tutoría de murales con jóvenes, realiza carteles, arte público, voluntariado y defensa de la educación artística accesible.

Su obra de arte se ha inspirado en el cambio social, la naturaleza, los ciclos y los rituales ancestrales. “Mis ilustraciones representan narrativas visuales personales a través de colores brillantes, líneas y texturas llamativas. Ella retrató las luchas y la conciencia de las personas desde los derechos indígenas, la justicia social racial, la equidad, la diversidad y la alegría pura. Las mujeres están conectadas con la mente y el corazón.” A través de su práctica artística, intenta encontrar el equilibrio en los espacios creativos, la vida urbana y el tiempo en familia. Utiliza acrílicos, arcilla, mapas antiguos, lápices acuarelables y objetos encontrados.

“Programando Nuestro Futuro” New Mural

Versión en español

Art is of great importance to our community and this summer we have been able to create captivating murals at our Para Los Niños office. We invite you to come and visit our new murals (3 of them are outside and can be viewed at any time). Our first virtual unveil is called “Programando Nuestro Futuro” by the artist rcxr (Rafa Díaz).

About the Mural:

“This mural depicts four young Latinas using their knowledge to create technology that will help our community address important problems. This drawing is inspired by a team of young Latinas who participated in the European Girls Olympiad in Informatics (EGOI), the first international programming competition for girls. The names of these girls are Maeva, Fernanda, Cynthia, and Ariel. Cynthia and Ari won a Silver and a Bronze medal, respectively (EGOI results). From the very moment I was commissioned this mural by Virginia, the Executive Director of Para Los Niños, I knew that I was going to draw young Latinxs creating technology with a special focus on depicting people of color. This was only natural to me as I am passionate about STEM Education. At the same time that I was thinking about the perfect idea for my artwork, I was following the adventures of Maeva, Fernanda, Cynthia, and Ariel, thanks to the fact that I serve as a Board Member at omegaUp the Educational Platform that organizes the Olympiad for Girls in Mexico. Then everything connected in my mind and I had the perfect idea for my artwork! This is the original sketch on my artist page. I am very inspired by the hard work that students have done and all the knowledge that they have accumulated, and not only the four Latinas depicted on my mural, but every single student who is working every day to learn more and more, also I’m very proud of knowing that Latinas are representing our community in such important events and demonstrating what we are made of creativity, hard work, passion for solving abstract problems with whatever tools we have. I hope this mural inspires young Latinxs to continue solving problems (as we all do every single day) and to adventure themselves in STEM Education and in a few years start creating technology that will greatly benefit our community! I am grateful to Para Los Niños for the opportunity to share my artwork with my community. Thank you!”

–rcxr

About the Artist:

“Education changed Rafa Díaz’s life. Now he works towards the democratization of education and is a strong advocate of diversity, equity, and inclusion. Rafa is the artist known as “rcxr” who uses his artwork to create positive conversations about social justice, anti-racism, DE&I, and to visibilize BIPOC in visual spaces. Rafa has donated his work to help advance the mission of Washington nonprofits. Rafa grew up in “La Guerrero” in Mexico City. When he was 12 he started working to support his family. He worked as a delivery boy, at printing workshops, as a waiter, and as a general employee at Burger King and Costco. Thanks to the support of his mom, sisters, and the whole community, Rafa never gave up on education and earned multiple awards in Mathematical Olympiads at National and International levels, and was able to complete his BS in Computer Science. Rafa moved to Seattle to work as a software engineer. Rafa also serves as a Director at omegaUp, a nonprofit organization with the mission of building the talent pipeline of Software Engineers in the Latinx Community by providing an educational platform together with social programs.”

–rcxr


“Programando Nuestro Futuro” Nuevo Mural

El arte es de gran importancia para nuestra comunidad y este verano hemos podido crear bellísimas obras en nuestra oficina de Para Los Niños. ¡Tenemos nuevos murales! Ven a visitarlos a cualquier hora del día (3 de ellos se encuentran fuera). Comenzamos a develar virtualmente, el primero llamado “Programando Nuestro Futuro” de el artista rcxr (Rafa Díaz).

Mas Sobre el Mural:

La educación cambió la vida de Rafa. Actualmente él trabaja por democratizar el acceso a la educación y es un fuerte defensor de la diversidad, equidad e inclusión. Rafa es un artista conocido como “rcxr” quien usa su arte para crear conversaciones positivas en torno a justicia social, anti-racismo, diversidad, equidad, inclusión y para visualizar a personas de color en espacios visuales. Rafa ha donado su trabajo para apoyar a organizaciones sin fines de lucro en Washington. Rafa creció en “La Guerrero” y en la Ciudad de México. Cuando tenía 12 años comenzó a trabajar para ayudar a su familia. Algunos de los trabajos que realizó fueron mensajero en talleres de impresión, mesero, empleado general en Costco y Burger King. Gracias a la ayuda de su mamá, sus hermanas y su comunidad Rafa nunca se dio por vencido y pudo ganar múltiples reconocimientos en la Olimpiada Mexicana de Matemáticas a nivel nacional e internacional y pudo completar una carrera de ingeniería en ciencias computacionales. Rafa se mudó a Seattle para trabajar como ingeniero de software. Rafa también sirve como director en omegaUp, una organización sin fines de lucro cuya misión es construir la plataforma de ingenierxs de software en la comunidad Latina a través de ofrecer una plataforma educativa junto con programas sociales.

Mas Sobre el Artista:

Este mural representa a cuatro niñas latinas que usan su conocimiento para crear tecnología que ayude a nuestra comunidad a resolver importantes problemas. Este dibujo fue inspirado en un grupo de niñas latinas que participaron en la Olimpiada Europea de Informática Femenil (EGOI), la primera competencia internacional de programación para niñas. Los nombres de estas estudiantes son; Maeva, Fernanda, Cynthia y Ariel. Cynthia y Ariel ganaron medallas de plata y bronce respectivamente (resultados de la EGOI) Desde que Virginia, la Directora Ejecutiva de Para Los Niños, me pidió colaborar con este mural yo sabía que iba a dibujar niños estudiantes latinos creando tecnología con un enfoque especial en representar a niños de color. Esto fue algo natural para mí ya que me apasiona la educación en ciencias, tecnología, ingenierías y matemáticas. Al mismo tiempo que pensaba en la idea perfecta para mi mural seguía la aventura de Maeva, Fernanda, Cynthia y Ariel en la EGOI gracias al hecho de que soy director en omegaUp la nonprofit que organiza la Olimpiada Femenil de Informática en México. Así todo se conectó en mi mente y se me ocurrió la idea perfecta: cuatro niñas programando. Este es el boceto original.  El duro trabajo que las estudiantes han hecho y todo el conocimiento que adquirieron me inspira mucho. Y no hablo solamente de las niñas representadas en mi mural, si no de cada una de los estudiantes que trabajan día con día en aprender más y más, también me llena de orgullo saber que ellas representan a nuestra comunidad en tan importante evento, demostrando de lo que estamos hechxs: trabajo duro, pasión en resolver problemas abstractos con cualquier herramienta que tengamos a la mano. Espero que este mural inspire a niños y jóvenes Latinxs a seguir resolviendo problemas (como lo han hecho día a día) y a aventurarse en la educación en ciencias, tecnologías, ingenierías y matemáticas y que en algunos años creen tecnología que beneficiará enormemente a nuestra comunidad. ¡Muchas gracias a Para Los Niños por la oportunidad de compartir mi arte con mi comunidad!

–rcxr

Summer Resource Fair 2021

Versión en Español

Para Los Niños held its second Summer Resource Fair for our community in front of our new office in downtown Burien. We wanted to continue the spirit of our summer programs, Descubriendo Nuestra Cultura (Discovering Our Culture) and Alrededor del Mundo (Around the World).

Families received school and art supplies, sports equipment, and several books from different Latin American writers. In addition to this, our gift bags included board games for the whole family and health kits courtesy of Molina Healthcare. During the event, families got to enjoy some refreshments courtesy of Taquería Casa Mixteca, salsa music and entered a raffle for one of the 15 bikes donated by Bike Works. Our partners at Public Health – Seattle & King County joined our event and offered free COVID-19 Vaccines (Pfizer, J&J, Moderna).

A huge shoutout to the community members who came to help us out, our staff, partners, and PLN families who attended the event. Check out some more photos from the event below!

Feria de Recursos Verano 2021

 Para Los Niños celebró su segunda Feria de Recursos de Verano para nuestra comunidad a frente a nuestra nueva oficina en el centro de Burien. Queríamos continuar con el espíritu de nuestros programas de verano, Descubriendo Nuestra Cultura y Alrededor del Mundo.

Las familias recibieron útiles escolares y artísticos, equipamiento deportivo y varios libros de diferentes escritores latinoamericanos. Además de esto, nuestras bolsas de regalo incluían juegos de mesa para toda la familia y paquetes de cortesía con productos de salud de Molina Healthcare. Durante el evento, las familias pudieron disfrutar de refrescos cortesía de Taquería Casa Mixteca, música salsa y participaron en el sorteo de las 15 bicicletas donadas por Bike Works. Nuestros aliados de Salud Pública – Seattle y el Condado de King se unieron a nuestro evento y ofrecieron vacunas COVID-19 gratuitas (Pfizer, J&J, Moderna).

Agradecemos a los miembros de la comunidad que vinieron a ayudarnos, nuestro personal, organizaciones y familias de PLN que asistieron al evento. ¡Mira algunas fotos más del evento a continuación!


Community Vaccine Fair – July 2021

Graphic thanking Molina Healthcare, City of Burien and Public Health - Seattle & King County

We had a free COVID-19 vaccine fair last month in collaboration with Public Health – Seattle & King County. Community members could pick which vaccine they wanted (Pfizer, J&J, Moderna) and received a gift card and two swag bags one of them was provided by Molina Healthcare and the other by Public Health – Seattle & King County. We had a great turnout and will be hosting another one on August 19 from 10 AM to 2 PM.


Tuvimos una feria gratuita de vacunas COVID-19 el mes pasado en colaboración con Salud Pública – Seattle y el Condado de King. Los miembros de la comunidad escogieron qué vacuna querían (Pfizer, J&J, Moderna) y recibieron una tarjeta de regalo y dos bolsas de regalos, una de ellas fue proporcionada por Molina Healthcare y la otra por Public Health – Seattle & King County. Tuvimos una gran participación y organizaremos una más el día 19 de agosto este mes, de 10 AM a 2 PM.

  • Image of staff at event
  • Image of gift bags given at event
  • Image of gift bags given at event from Molina
  • Image of event
  • Image of staff prepping

Evento Comunitario de Vacunacion contra COVID-19

Version in English

En colaboración con Salud Pública – Seattle & King County Y Para Los Niños lo invitamos a hacer una cita para recibir su Vacuna contra COVID-19 – Las primeras 50 personas que se vacunen recibirán una tarjeta de regalo de $25.

Jueves 29 de Julio de 10am – 2pm – Vacunas disponibles: Pfizer y J&J
Llame al 206.591.5172 – Deje un mensaje de voz y un número de teléfono.

Folleto con detalles sobre el evento de vacunación

COVID-19 Community Vaccination Event

In collaboration with Public Health – Seattle & King County and Para Los Niños, we invite you to make an appointment to receive your COVID-19 Vaccine – The first 50 people to get vaccinated will receive a $25 gift card.

Thursday, July 29 from 10am – 2pm – Vaccines available: Pfizer and J&J.
Call 206.591.5172 – Leave a voicemail and phone number.

Flyer with details about vaccine event

March 2021 Newsletter

Versión en español

Two young girls sit at a table doing crafts smiling at the camera while their background and other children are in black and white and blurred.

Distributing kits to the community

On a wooden table there is hand sanitizers, a stress ball, face masks, and a dental kit from Arcora Foundation

Thank you to Arcora Foundation who donated dental kits to Para Los Niños and also to our anonymous donor who donated hand sanitizers. We have been able to create kits for families thanks to those organizations that include hand sanitizers, a stress ball, face masks and dental hygiene kits.
We would also like to thank King County for their long-time partnership with Para Los Niños and for their continuous donations of hand sanitizers and face masks.

Para Los Niños and UW Work with Parents

Para Los Niños logo and Univeristy of Washington logo

Para Los Niños has partnered with the University of Washington to “promote young children’s ability to self-regulate through parenting strategies that contribute to children’s positive development.” This is done through a parenting program called SEACAP: Social, Emotional, and Academic Competence for Children and Parents.
Para Los Niños is one of the first organizations to use this program virtually with parents from our programs. 
Throughout six sessions, parents will gain skills to manage their own stress and emotions to continue supporting their children. With positive affirmations and tips on how to be present, we are providing essential tools to parents.
At the end of every session, they receive resources and information from local lawyers surround important topics that affect the Latinx community such as immigration rights, accessibility in the education system, and more.

Follow Us on Social Media

Follow us on social media to stay up-to-date with how we continue fostering academic success for every Latino student through parent and community involvement.

Actualización de marzo de Para Los Niños

Distribuyendo kits a la comunidad

Gracias a la Fundación Arcora que donó kits dentales productos de higiene dental a Para Los Niños, tambien agradecemos al donador anónimo que nos regalo desinfectantes para manos. Hemos creado bolsitas para familias gracias a aquellas organizaciones que incluyen desinfectantes de manos, una pelota antiestrés, mascarillas faciales y paquetes de higiene dental.
También nos gustaría agradecer al Condado de King por su continuo apoyo a Para Los Niños mediante la donación de muchos desinfectantes para manos y mascarillas faciales.

Para Los Niños y UW trabajan con los padres

Logotipos de Para Los Niños y Universidad de Washington

Para Los Niños esta colaborando con la Universidad de Washington para “promover la capacidad de los niños pequeños para autorregularse a través de estrategias de crianza que contribuyan al desarrollo positivo de los niños”. Esto se hace a través de un programa para padres llamado SEACAP: Competencia social, emocional y académica para niños y padres.
Para Los Niños es una de las primeras organizaciones en utilizar este programa virtualmente con los padres de nuestros programas.
A lo largo de seis sesiones, los padres adquirirán habilidades para manejar su propio estrés y emociones para continuar apoyando a sus hijos. Con afirmaciones positivas y consejos sobre cómo estar presente, estamos brindando herramientas esenciales a los padres.
Al final de cada sesión, reciben recursos e información de abogados locales en torno a temas importantes que afectan a la comunidad Latinx como derechos migratorios, accesibilidad en el sistema educativo, y más.

¡Síguenos en las redes sociales!

Síganos en las redes sociales para mantenerse al día con lo que hacemos para fomentar el éxito académico de cada estudiante Latino a través de la participación de los padres y la comunidad.

January 2021 Newsletter

Versión en español

Learn more about our donor survey, how we ended 2020, and our plans for this year in our first newsletter of 2021!

We rely on your feedback

2020 definitely had its ups and downs, but we ended the year on a high note and would love to hear what you think! Your feedback means a lot to us as we continue to grow and adapt to what our community needs.
The survey will close this Friday, 1/22 and takes less than five minutes.
Click here to take the survey

Wrapping up 2020

We ended the year by providing the families registered in our programs with presents for the holidays thanks to Tres Lecheria, Colores Spanish Immersion Pre-School, and Imperial Court of Seattle and the Olympic and Rainier Empire. Additionally, to fight the technological inequities seen within our community, and thanks to King County, we distributed 119 laptop to adults and provided them with tutorials to learn how to navigate the ever-changing virtual landscape.

Where we’re going in 2021

Our Latinx Youth Program will be providing a limited number of internships in 2021 to assist students with their desired skills and objectives to best prepare them for their post-high school plan. Play & Learn and Aprendamos Juntos (Let’s Learn Together) has continued virtually, while Academia de Liderazgo (Leadership Academy) is beginning its virtual meetings to provide leadership development to our adult community members. Next month, there will be a networking event for participants and the Para Los Niños staff. Our Computer Lab will resume its classes soon.
Plus, now’s the best time to become a part of our monthly giving program, Madrinas and Padrinos, as our donor appreciation program is launching this year. 

2021 is going to be a great — we know it!

January 2021 Newsletter (Spanish)

Obtenga más información sobre nuestra encuesta a donantes, cómo terminamos 2020 y nuestros planes para 2021.

Cuestionario para donantes

2020 definitivamente tuvo sus altibajos, pero terminamos el año con buenos resultados y ¡nos encantaría escuchar lo que piensas! Sus comentarios significan mucho para nosotros a medida que continuamos creciendo y adaptándonos a las necesidades de nuestra comunidad.
El cuestionario se cerrará este viernes 22 de febrero y tomará menos de cinco minutos.
Haz click aquí para realizar la encuesta

Finalizando 2020

Terminamos el año entregando a las familias inscritas en nuestros programas obsequios para las fiestas gracias a Tres Lecheria, Colores Spanish Immersion Pre-School, Imperial Court of Seattle y Olympic y Rainier Empire. Además, para combatir las desigualdades en tecnologia que se observan en nuestra comunidad y gracias al Condado de King, distribuimos 119 computadoras portátiles a adultos y les proporcionamos tutoriales en las que pueden aprender a navegar por el panorama virtual en constante cambio.

A donde vamos en 2021

Nuestro Programa de Jóvenes Latinx ofrecerá un número limitado de pasantías en 2021 para ayudar a los estudiantes con las habilidades y objetivos deseados para prepararlos mejor para su plan post-secundaria. Play & Learn y Aprendamos Juntos ha continuado virtualmente, mientras que Academia de Liderazgo está comenzando sus reuniones virtuales para ayudar el desarrollo de liderazgo a los miembros adultos de nuestra comunidad. El próximo mes, habrá un evento de networking para los participantes y el personal de Para Los Niños. Nuestro laboratorio de computación también reanudará sus clases pronto.
¡Conviertate a uno de nuestros Padrinos o Madrinas! ya que este año se lanza nuestro programa de agradecimiento a los donantes

2021 va a ser fantástico, ¡Lo sabemos!

Keep yourself and your loved ones safe from COVID-19

Versión en español

As we enter the new year, it’s important to continue to take care of ourselves and our loved ones. Here are some tips:

  1. Wear a mask that covers your nose and mouth and fits snugly
  2. Always wear a mask in public places and around people who do not live with you
  3. Wash your hands frequently
  4. When soap and water are not available, use hand sanitizer
  5. If you feel unwell, stay home, and if your discomfort continues, talk to your doctor

For further information, please visit the King County website to read more about COVID-19 symptoms, the new COVID-19 vaccines, free COVID-19 testing sites, and current restrictions.

Para Los Niños has created videos in four different languages (Spanish, American Sign Language, Mixteco, and Purépecha) to share these tips with our community. You can find them below:

Spanish:

American Sign Language (ASL):

Mixteco:

Purépecha:

Manténgase a usted y a sus seres queridos a salvo del COVID-19

Al entrar en el nuevo año, es importante continuar cuidándonos a nosotros mismos y a nuestros seres queridos. A continuación se ofrecen algunos consejos:

  1. Usa un mascarilla que cubra tu nariz, tu boca y que quede bien ajustada
  2. Siempre use un cubreboca en lugares públicos y alrededor de personas que no viven con usted 
  3. Lávate las manos con frecuencia
  4. Cuando no haya agua y jabón disponibles, use un desinfectante para manos 
  5. Si se siente mal, quédese en casa, sí sus molestas continúan hable con su médico

Para obtener más información, visite el sitio web del condado de King para leer más sobre los síntomas de COVID-19, las nuevas vacunas contra COVID-19, los sitios de prueba de COVID-19 gratuitos y las restricciones actuales.

Para Los Niños ha creado videos en cuatro idiomas diferentes (Español, American Sign Language, Mixteco y Purépecha) para compartir estos consejos con nuestra comunidad. Puedes encontrar los videos arriba.

Toy Drive 2020

Versión en español

We want to thank Tres Lecheria, Colores Spanish Immersion Pre-School, and The Imperial Sovereign Court of Seattle and the Olympic and Rainier Empire (ISCSORE) for their partnership during this year’s toy drive.

This year, we were able to assist the families registered in our programs by providing toys to their children between the ages of 6 months to 18 years old. Now, more than ever, it’s important for children to have toys to keep their spirits high as we continue to navigate these unprecedented times.

The Tres Lecheria has partnered with Para Los Niños for several years to host a toy drive for our families. While this was ISCSORE’s and Colors Spanish Immersion Pre-School’s first year participating, we are grateful for their support.

Happy Holidays!

Toy Drive 2020 – Español

Queremos agradecer a Tres Lecheria, Colores Spanish Immersion Pre-School, and The Imperial Sovereign Court of Seattle and the Olympic and Rainier Empire (ISCSORE) por su colaboración durante la recoleccion de juguetes 2020.

Este año, pudimos ayudar a las familias registradas en nuestros programas proporcionando juguetes a sus hijos que tienen 6 meses a 18 años. Ahora, más que nunca, es importante que los niños tengan juguetes para mantener el ánimo mientras continuamos adaptándonos en estos tiempos difíciles.

Tres Lechería ha colaborado con Para Los Niños durante varios años para organizar una colecta de juguetes para nuestras familias. Este fue el primer año de colaboración con ISCSORE y Colors Spanish Immersion Pre-School.

Estamos agradecidos por la fraternidad a estos tres negocios y organizaciones.

¡Cuídense!

The Work We Do

Versión en español

At this year’s virtual gala, Floreciendo 2020, we debuted a video showcasing the work we do in South King County to uplift the Latinx community.

We want to thank Resource Media for coming out to our Burien office to film this and for providing the captions to the video so that it can be accessible to all and serve as a bilingual model for all social justice groups.

Enjoy!

El trabajo que hacemos

En la gala virtual de este año, Floreciendo 2020, estrenamos un video que muestra el trabajo que hacemos al sur del condado de King para elevar a la comunidad latinx.

Queremos agradecer a Resource Media por venir a nuestra oficina de Burien a filmar el video y por proporcionar los subtítulos para que sea accesible para todos y sirva como modelo bilingüe para todos los grupos de justicia social.

Esperamos que disfrutes el video:

Dia de Los Muertos 2020

Versión en español

This year, Para Los Niños is proud to be celebrating Dia de Los Muertos with Burien Parks, Recreation, and Cultural Services from November 1st to November 15th.

During this time, ofrendas (altars) will be available for viewing throughout Downtown Burien. Every night from 6 PM to 8 PM, the ofrendas will be illuminated.

Para Los Niños’ Ofrenda (Altar)

Here are the locations for the altar/ofrenda installations around Burien:
– Para Los Niños, 15220 6th Ave SW, Burien, WA 98166
– Highline Heritage Museum, 819 SW 152nd St, Burien, WA 98166
– Burien Public Library, 400 SW 152nd St, Burien, WA 98166
– Discover Burien, 611 SW 152nd St, Burien, WA 98166

Check out the flyer below for more offerings/Altars around Burien!


Dia De Los Muertos 2020

Este año, Para Los Niños se enorgullece de celebrar el Día de Los Muertos con Burien Parks, Recreation and Cultural Services desde el 1 de noviembre hasta el 15 de noviembre.

Durante este tiempo, las ofrendas estarán disponibles para su visualización en todo el centro de Burien. Todas las noches de 6 p.m. a 8 p.m., las ofrendas/Altares estarán iluminados.

Ofrenda de Para Los Niños

Aquí están las direcciones para las instalaciones de ofrendas por Burien:

  • Para Los Niños, 15220 6th Ave SW, Burien, WA 98166
  • Museo Highline Heritage, 819 SW 152nd St, Burien, WA 98166
  • Burien Public Library, 400 SW 152nd St, Burien, WA 98166
  • Discover Burien, 611 SW 152nd St, Burien, WA 98166

¡Consulte el boletín para ver más ofrendas/Altares en Burien!

Latinx Art Exhibition on display – UPDATED November 2020

Versión en español

Para Los Niños is excited to have partnered with Highline Heritage Museum and the City of Burien to create the Latinx Art Exhibition.

The exhibition showcases art from youth in the Highline area. The museum is not open to the public due to COVID-19 restrictions but the art will be on a window display on 152nd street until the end of November.

Exposición de arte latino en exhibición – Actualizado en noviembre de 2020

En Para Los Niños estamos entusiasmados por la colaboración entre Highline Heritage Museum y la ciudad de Burien para crear la Exposición de Arte Latinx.

La exposición muestra el arte de niños y jóvenes en el área de Highline. El museo aún no está abierto al público debido a la restricciones de COVID-19, pero el arte estará en un escaparate en la calle 152 hasta fines de noviembre.

Highline Heritage Museum – 819 SW 152nd St, Burien, WA 98166

Highline Heritage Museum Partnership – Tu Voto Vale

Versión en español

We have partnered up with Highline Heritage Museum for their series, “Our Voice: Social Justice in Times of COVID-19.”

Through this partnership, we are highlighting the importance of voting and the impact it has on our community. Watch the video below to hear from some special guests about how voting can impact their future.

En colaboración con Highline Heritage Museum – Tu Voto Vale

Nos hemos colaborado con Highline Heritage Museum para su serie, “Our Voice: Social Justice in Times of COVID-19”.

A través de esta colaboración, destacamos la importancia de votar y el impacto que tiene en nuestra comunidad. Mire el video a continuación para escuchar a algunos invitados especiales sobre cómo la votación puede afectar su futuro.

Latinx Art Showcase

Versión en español

Para Los Niños has partnered with the Highline Heritage Museum to give our youth an opportunity to showcase their art. Submitted works will be on display at the museum throughout the month of October.
Space is limited. Please submit your art in a timely manner.

Kids and youth in grades K-12 are encouraged to submit any piece of art or poem they have to our offices.

Guidelines:
1. Art must not be bigger than 16 inches x 20 inches.
2. Poems should not be longer than 200 words.
3. Work depicting violence or hate speech will not be accepted.
4. Suggested theme: “2020: Tu Año/Your Year”
5. You must register before visiting our offices.

Contact our Communications and Development Manager, Suzanne Pontillo if you have any questions.
Phone: 206-591-5184
Email: suzanne@plnwa.org

Exhibición de arte latinx

Para Los Niños, en colaboración con Highline Heritage Museum y la Ciudad de Burien queremos dar la oportunidad a nuestros jóvenes de exhibir su arte. Las obras presentadas se exhibirán en el museo durante todo el mes de octubre.
El espacio es limitado. Por favor envíe su arte de manera oportuna.

Invitamos a los niñxs y jovenes en los grados K-12 a enviar cualquier obra de arte o poema que tengan a nuestras oficinas.

Reglas:

  1. El arte no debe ser mayor de 16 pulgadas x 20 pulgadas.
  2. Las poemas no deben tener más de 200 palabras.
  3. No se aceptarán trabajos que promueven actos de violencia o de odio.
  4. Tema sugerido: “2020: Tu Año”
  5. Necesita registrarse antes de visitar nuestras oficinas.

Póngase en contacto con nuestra Gerente de Comunicaciones y Desarrollo, Suzanne Pontillo si tiene alguna pregunta.
Teléfono: 206-591-5184
Correo electrónico: suzanne@plnwa.org

Feeding El Pueblo: A Community Food Drive

Versión en español

Para Los Niños has been working to provide our Latinx community of Highline with resources to better manage this pandemic. One of the projects we are working on is Feeding El Pueblo, a community food drive.

We have partnered with La Roxay Productions, the Southwest Youth and Family Services, Colectiva Legal del Pueblo, and Lake Burien Presbyterian Church, to bring culturally relevant foods to the community.

The food drive is continuing to take donations every Monday through August 31st at Lake Burien Presbyterian Church from 11 a.m. to 2 p.m. The food items should be non-perishable items that do not require refrigeration. Click to view the food list.

If you prefer to donate monetary funds, you can visit the GoFundMe page for Feeding El Pueblo. Funds will go towards purchasing additional food items for our community and to give gift cards for grocery purchases.

To learn more about Feeding El Pueblo and the other organizations participating, please visit La Roxay Productions webpage

*10% of monetary donations will go to Garingua HounGua – a non-profit aimed to preserve the cultural and religious practices of the Garifuna people, and to combat the challenges that many low income immigrants must face living in the United States.

Food Drop-Off Hours:

Every Monday until August 31st from
11 a.m. to 2 p.m.

Food Drop-Off Location:

Lake Burien Presbyterian Church
15003 14th Ave SW
Burien, WA 98166

Alimentando Al Pueblo: una campaña comunitaria de comida

Para Los Niños ha estado trabajando para proporcionar a nuestra comunidad latinx del area de Highline recursos accesibles durante esta pandemia.

 Uno de los proyectos en los que estamos trabajando es Alimentando Al Pueblo, una campaña comunitaria de alimentos culturalmente relevantes.

En colaboración con La Roxay Productions, Southwest Youth Family Services, Colectiva Legal del Pueblo y la Iglesia Lake Burien Presbyterian, estamos recolectando alimentos culturalmente relevantes para la comunidad.

“La comida siempre ha sido el puente que une a nuestra comunidad. Es parte de nuestra identidad y la capacidad de tener alimentos culturalmente relevantes disponibles para nuestra comunidad es parte del proceso de sanación y recuperación durante esta pandemia,” dijo la directora ejecutiva de PLN, Virginia Herrera-Páramo.

La campaña de alimentos continúa recibiendo donaciones todos los lunes hasta el 31 de agosto en la Iglesia Presbiteriana Lake Burien desde las 11:00 AM hasta 2:00 PM. Los alimentos deben ser productos no perecederos, que no requieran refrigeración. Haga clic aquí para ver la lista de alimentos que aceptamos.

Si prefiere donar fondos monetarios, puede visitar la página de GoFundMe para Alimentando Al Pueblo. Los fondos se destinarán a la compra de alimentos adicionales para nuestra comunidad y para dar tarjetas de regalo para compras de comestibles.

Para obtener más información sobre Alimentando Al Pueblo y las otras organizaciones participantes, visite la página web de La Roxay Productions.

*El 10% de las donaciones monetarias se destinará a la comunidad Garifuna, Garingua HounGua, una organización formada en respuesta al deseo de preservar las prácticas culturales y religiosas del pueblo Garífuna y combatir los desafíos que muchos inmigrantes de bajos ingresos deben enfrentar viviendo en los Estados Unidos.

Fechas y Horas de Entrega de Donaciones:

Todos los lunes hasta el 31 de agosto
11:00 AM – 2:00 PM

Punto de Entrega:

Iglesia: Lake Burien Presbyterian
15003 14th Ave SW
Burien, WA 98166