Author: Suzanne Pontillo

March 2021 Newsletter

Versión en español

Two young girls sit at a table doing crafts smiling at the camera while their background and other children are in black and white and blurred.

Distributing kits to the community

On a wooden table there is hand sanitizers, a stress ball, face masks, and a dental kit from Arcora Foundation

Thank you to Arcora Foundation who donated dental kits to Para Los Niños and also to our anonymous donor who donated hand sanitizers. We have been able to create kits for families thanks to those organizations that include hand sanitizers, a stress ball, face masks and dental hygiene kits.
We would also like to thank King County for their long-time partnership with Para Los Niños and for their continuous donations of hand sanitizers and face masks.

Para Los Niños and UW Work with Parents

Para Los Niños logo and Univeristy of Washington logo

Para Los Niños has partnered with the University of Washington to “promote young children’s ability to self-regulate through parenting strategies that contribute to children’s positive development.” This is done through a parenting program called SEACAP: Social, Emotional, and Academic Competence for Children and Parents.
Para Los Niños is one of the first organizations to use this program virtually with parents from our programs. 
Throughout six sessions, parents will gain skills to manage their own stress and emotions to continue supporting their children. With positive affirmations and tips on how to be present, we are providing essential tools to parents.
At the end of every session, they receive resources and information from local lawyers surround important topics that affect the Latinx community such as immigration rights, accessibility in the education system, and more.

Follow Us on Social Media

Follow us on social media to stay up-to-date with how we continue fostering academic success for every Latino student through parent and community involvement.

Actualización de marzo de Para Los Niños

Distribuyendo kits a la comunidad

Gracias a la Fundación Arcora que donó kits dentales productos de higiene dental a Para Los Niños, tambien agradecemos al donador anónimo que nos regalo desinfectantes para manos. Hemos creado bolsitas para familias gracias a aquellas organizaciones que incluyen desinfectantes de manos, una pelota antiestrés, mascarillas faciales y paquetes de higiene dental.
También nos gustaría agradecer al Condado de King por su continuo apoyo a Para Los Niños mediante la donación de muchos desinfectantes para manos y mascarillas faciales.

Para Los Niños y UW trabajan con los padres

Logotipos de Para Los Niños y Universidad de Washington

Para Los Niños esta colaborando con la Universidad de Washington para “promover la capacidad de los niños pequeños para autorregularse a través de estrategias de crianza que contribuyan al desarrollo positivo de los niños”. Esto se hace a través de un programa para padres llamado SEACAP: Competencia social, emocional y académica para niños y padres.
Para Los Niños es una de las primeras organizaciones en utilizar este programa virtualmente con los padres de nuestros programas.
A lo largo de seis sesiones, los padres adquirirán habilidades para manejar su propio estrés y emociones para continuar apoyando a sus hijos. Con afirmaciones positivas y consejos sobre cómo estar presente, estamos brindando herramientas esenciales a los padres.
Al final de cada sesión, reciben recursos e información de abogados locales en torno a temas importantes que afectan a la comunidad Latinx como derechos migratorios, accesibilidad en el sistema educativo, y más.

¡Síguenos en las redes sociales!

Síganos en las redes sociales para mantenerse al día con lo que hacemos para fomentar el éxito académico de cada estudiante Latino a través de la participación de los padres y la comunidad.

Celebrating Women’s History Month

Versión en español

International Women’s Day took place for the first time in New York City in 1908 when thousands of women gathered to march for better laws and the right to vote. However, it would not be until 1975, 67 years later, that the day would be officially recognized and celebrated.

Meanwhile, in the United States, a celebration honoring the achievements of women that began as a week-long event in 1982 evolved into a month-long celebration just five years after it began thanks to The National Women’s History Alliance (NWHA).

Since 1987, the month of March has been recognized as “Women’s History Month.” This year’s theme continues to celebrate the 100-year anniversary of the women’s suffrage movement in the United States with the theme, “Valiant Women of the Vote: Refusing to Be Silenced.

Celebrando el Mes de la Historia de la Mujer

El Día Internacional de la Mujer tuvo lugar por primera vez en la ciudad de Nueva York en 1908 cuando miles de mujeres se reunieron para marchar por mejores leyes y el derecho al voto. No sería hasta 1975, 67 años después, que el día sería oficialmente reconocido y celebrado.

Mientras tanto, en los Estados Unidos, una celebración en honor a los logros de las mujeres que comenzó como un evento de una semana en 1982 se convirtió en una celebración de un mes solo cinco años después de su inicio gracias a la Alianza Nacional por la Historia de la Mujer.

Desde 1987, el mes de marzo ha sido reconocido como “Mes de la historia de la mujer”. El tema de este año continúa celebrando el centenario del movimiento por el sufragio femenino en los Estados Unidos con el tema “Mujeres valientes del voto: se niegan a ser silenciadas”.

February 2021 Newsletter

Versión en español

Connecting with the community

On February 4th, we invited members of our community to meet with Para Los Niños staff and learn more about the programs we offer. We connected with over 100 attendees on Zoom and held break-out sessions to get more feedback about what they would like to see. We are hoping to host more of these sessions in a virtual capacity to maintain the sense of community we are known for. Gracias to all who participated! 

Virtual Classes

Our Aprendamos Juntos program for 1st to 3rd grade, 4th to 6th, and 7th to 8th grade continues to focus on the educational needs of the students. Our other programs, such as the adult English classes and Play and Learn also continue virtually.

Our virtual computer classes began this past week. Our Computer Lab Assistant is working directly with the community to build classes based on what participants need to address the great inequities in technology access for the Latino community.

Follow us on social media!

Follow us on social media to stay up-to-date with how we continue fostering academic success for every Latino student through parent and community involvement.

February 2021 Newsletter (Español)

Conexiones con la comunidad

El 4 de febrero, invitamos a miembros de la comunidad a reunirse con el personal de Para Los Niños y aprender más sobre los programas que ofrecemos. Nos conectamos con más de 100 asistentes en Zoom y realizamos sesiones de trabajo para obtener más comentarios sobre lo que les gustaría ver. Esperamos tener más de estas reuniones virtuales para mantener el sentido de comunidad que nos caracteriza. ¡Gracias a todos los que participaron!

Clases virtuales

El programa de Aprendamos Juntos de 1º a 3º grado, 4º a 6º y 7º a 8º grado sigue enfocandose en las necesidades educativas de los estudiantes. Nuestros otros programas, como las clases de inglés para adultos y Play and Learn, igual continúan virtualmente.

Nuestras clases de computación virtuales comenzaron la semana pasada. La asistente de laboratorio de computación está trabajando directamente con la comunidad para crear clases basadas en las necesidades de los participantes para abordar las grandes desigualdades en el acceso a la tecnología para la comunidad latina.

Conéctate con nosotros en las redes sociales!

Síganos en las redes sociales para mantenerse al día con lo que hacemos para fomentar el éxito académico de cada estudiante Latino a través de la participación de los padres y la comunidad.

Black History Month

Versión en español

While Black History Month is celebrated officially throughout February, it should be an every-day effort to uplift Black voices and celebrate Black stories. It’s also important to acknowledge that both the United States and Latin America have a history of overlooking the achievements of Black folks. Because of this, we will be highlighting stories of some prominent Afro-Latinx figures. But first, it’s we go back to the beginning and learn about the start of what is now known as Black History Month.

The story of Black History Month begins back in 1915 thanks in part to a man named Carter G. Woodson. That year, Dr. Woodson, a history professor helped establish the group that is now called the Association for the Study of African-American Life and History (ASALH) to study Black culture and history and promote the accomplishment and studies of Black folks.

In 1926, Dr. Woodson initiated the celebration of Negro History Week, which corresponded with the birthdays of Frederick Douglass and Abraham Lincoln.

In the years that followed, several cities around the United States began to recognize the week-long holiday. It wasn’t until until 1976 that then US President Gerald Ford officially extended and federally recognized the holiday to “honor the too-often neglected accomplishments of Black Americans in every area of endeavor throughout our history.

Since 1976, every Black History Month has focused on celebrating the often erased contributions and lived experiences of the Black community with a theme. This year’s theme is “Black Family: Representation, Identity and Diversity,” exploring the African diaspora, and the spread of Black families across the United States.

The Northwest African American Museum* is a great resource located in Downtown Seattle and has programming throughout the year to further educate people about Black history. Due to the COVID-19 pandemic, they have shifted to virtual programming — visit their website to learn more about their programs.

*At the time of this writing this, February 2021, the museum is closed due to COVID-19.

Febrero es el Mes de la Historia Afroamericana

Si bien el Mes de la Historia Afro-Americana se celebra oficialmente en febrero, debería ser un esfuerzo diario para elevar las voces negras y celebrar las historias Afroamericanas. También es importante reconocer que tanto los Estados Unidos como América Latina historicamente han dejado pasar por alto los logros de las comunidades negras. Debido a esto, destacaremos historias de algunas figuras prominentes afrolatinx. Pero primero, aprendemos sobre el comienzo de lo que ahora se conoce como el Mes de la Historia Afroamericana.

La historia del Mes de la Historia Afroamericana (‘Black History Month’) comienza en 1915 gracias en parte a un hombre llamado Carter G. Woodson. Ese año, el Dr. Woodson, profesor de historia, ayudó a establecer el grupo que ahora se llama Asociación para el Estudio de la Vida e Historia Afroamericana (“Association for the Study of African-American Life and History” o ASALH) para estudiar la cultura y la historia Afroamericana y promover los logros y estudios de los Afroamericanos.

En 1926, el Dr. Woodson inició la celebración de la Semana de la Historia Negra, que coinciden con los cumpleaños de Frederick Douglass y Abraham Lincoln.

En los años que siguieron a la primera ‘Semana de la Historia Negra’ oficial, varias ciudades de los Estados Unidos comenzaron a reconocer la festividad. No fue hasta 1976 que el presidente de los Estados Unidos, Gerald Ford, extendió oficialmente y reconoció federalmente la festividad a “los logros de los afroamericanos en todas las áreas de actividad a lo largo de nuestra historia”.

Desde 1976, cada ‘Black History Month’ se ha enfocado en celebrar las contribuciones a menudo borradas y las experiencias vividas de la comunidad Afroamericana con un tema. El tema de este año es “La familia negra: representación, identidad y diversidad”, que explora la diáspora africana y la propagación de familias negras en los Estados Unidos.

El Northwest African American Museum* es un gran recurso ubicado en el centro de Seattle y tiene programación durante todo el año para conocer más sobre la historia afroamericana. Debido a la pandemia de COVID-19, han cambiado a una programación virtual; visite su sitio web para obtener más información sobre sus programas.

*Al momento de escribir esto, febrero de 2021, el museo está cerrado debido a COVID-19.

January 2021 Newsletter

Versión en español

Learn more about our donor survey, how we ended 2020, and our plans for this year in our first newsletter of 2021!

We rely on your feedback

2020 definitely had its ups and downs, but we ended the year on a high note and would love to hear what you think! Your feedback means a lot to us as we continue to grow and adapt to what our community needs.
The survey will close this Friday, 1/22 and takes less than five minutes.
Click here to take the survey

Wrapping up 2020

We ended the year by providing the families registered in our programs with presents for the holidays thanks to Tres Lecheria, Colores Spanish Immersion Pre-School, and Imperial Court of Seattle and the Olympic and Rainier Empire. Additionally, to fight the technological inequities seen within our community, and thanks to King County, we distributed 119 laptop to adults and provided them with tutorials to learn how to navigate the ever-changing virtual landscape.

Where we’re going in 2021

Our Latinx Youth Program will be providing a limited number of internships in 2021 to assist students with their desired skills and objectives to best prepare them for their post-high school plan. Play & Learn and Aprendamos Juntos (Let’s Learn Together) has continued virtually, while Academia de Liderazgo (Leadership Academy) is beginning its virtual meetings to provide leadership development to our adult community members. Next month, there will be a networking event for participants and the Para Los Niños staff. Our Computer Lab will resume its classes soon.
Plus, now’s the best time to become a part of our monthly giving program, Madrinas and Padrinos, as our donor appreciation program is launching this year. 

2021 is going to be a great — we know it!

January 2021 Newsletter (Spanish)

Obtenga más información sobre nuestra encuesta a donantes, cómo terminamos 2020 y nuestros planes para 2021.

Cuestionario para donantes

2020 definitivamente tuvo sus altibajos, pero terminamos el año con buenos resultados y ¡nos encantaría escuchar lo que piensas! Sus comentarios significan mucho para nosotros a medida que continuamos creciendo y adaptándonos a las necesidades de nuestra comunidad.
El cuestionario se cerrará este viernes 22 de febrero y tomará menos de cinco minutos.
Haz click aquí para realizar la encuesta

Finalizando 2020

Terminamos el año entregando a las familias inscritas en nuestros programas obsequios para las fiestas gracias a Tres Lecheria, Colores Spanish Immersion Pre-School, Imperial Court of Seattle y Olympic y Rainier Empire. Además, para combatir las desigualdades en tecnologia que se observan en nuestra comunidad y gracias al Condado de King, distribuimos 119 computadoras portátiles a adultos y les proporcionamos tutoriales en las que pueden aprender a navegar por el panorama virtual en constante cambio.

A donde vamos en 2021

Nuestro Programa de Jóvenes Latinx ofrecerá un número limitado de pasantías en 2021 para ayudar a los estudiantes con las habilidades y objetivos deseados para prepararlos mejor para su plan post-secundaria. Play & Learn y Aprendamos Juntos ha continuado virtualmente, mientras que Academia de Liderazgo está comenzando sus reuniones virtuales para ayudar el desarrollo de liderazgo a los miembros adultos de nuestra comunidad. El próximo mes, habrá un evento de networking para los participantes y el personal de Para Los Niños. Nuestro laboratorio de computación también reanudará sus clases pronto.
¡Conviertate a uno de nuestros Padrinos o Madrinas! ya que este año se lanza nuestro programa de agradecimiento a los donantes

2021 va a ser fantástico, ¡Lo sabemos!

Celebrating the legacy of Martin Luther King, Jr.

Versión en español

Today, and every day, we honor the life and legacy of civil rights leader, Martin Luther King, Jr. He was born on January 15, 1929 but it is celebrated as a federal holiday every third Monday in January.

Martin Luther King, Jr., dedicated his life to fighting racism and achieving racial equality and justice for African Americans. He was awarded the Nobel Peace Prize in 1964 for his work.

According to Nobel Prize website, “In the eleven-year period between 1957 and 1968, King traveled over six million miles and spoke over twenty-five hundred times, appearing wherever there was injustice, protest, and action; and meanwhile he wrote five books as well as numerous articles.

In 1963, King was arrested in Birmingham, Alabama after several days boycotts, sit-ins, and marches to protest racial injustices. There, he penned his famous letter, “A Letter from Birmingham Jail,” where he said, “One has not only a legal but a moral responsibility to obey just laws. Conversely, one has a moral responsibility to disobey unjust laws.” Two years later, he and his wife, Coretta Scott King, led thousands of demonstrators from Selma, Alabama to Montgomery — a historic 54-mile march. That same year, in 1963, he led the March on Washington where he delivered his iconic “I Have a Dream” speech. In 1968, King was assassinated in Memphis, Tennessee.

We honor Martin Luther King, Jr’s life and legacy by continuing to fight for racial equality and bringing to light the systemic inequities seen in our communities. We must do the work by reflecting the ways in which we, as individuals and community, participate in the perpetuation of negative views against Black people, who are also part of our Black Latinx community. Let’s work on making our community a safer and inclusive place for everyone regardless of skin color.

Celebrando el legado de Martin Luther King, Jr.

Hoy y todos los días, honramos la vida y el legado del líder de los derechos civiles, Martin Luther King, Jr. El nació el 15 de enero de 1929 y se celebra como federal festivo cada tercer lunes de enero.

Martin Luther King, Jr., dedicó su vida a luchar contra el racismo y lograr la igualdad racial y la justicia para los afroamericanos. Fue galardonado con el Premio Nobel de la Paz en 1964 por su trabajo. De acuerdo al sitio de internet del Premio Nobel, “En el período de once años entre 1957 y 1968, King viajó más de 6,000,000 de millas y habló más de 2,500 veces, apareciendo donde había injusticia, protesta y acción; ademas de escribir cinco libros, así como numerosos artículos.”

En 1963, King fue arrestado en Birmingham, Alabama, después de varios días de boicots, plantones y marchas para protestar contra las injusticias raciales. Allí, escribió su famosa carta, “Letter from Birmingham Jail” donde dijo: “Uno tiene no sólo la responsabilidad legal sino moral de obedecer las leyes justas. A la inversa, uno tiene la responsabilidad moral de desobedecer las leyes injustas.” Dos años después, él y su esposa, Coretta Scott King, marcharon con miles de manifestantes desde Selma, Alabama, hasta Montgomery, una marcha histórica de 54 millas. Ese mismo año, en 1963, dirigió la Marcha en Washington donde pronunció su icónico discurso “I Have a Dream.” En 1968, King fue asesinado en Memphis, Tennessee.

Honramos su vida y su legado al continuar luchando por la igualdad racial y al sacar a la luz desigualdades sistémicas que se ven en nuestras comunidades. Debemos continuar el trabajo para evitar las formas en que nosotros, como individuos y comunidad, participamos en la perpetuación de puntos de vista negativos contra los Negros, que también son parte de nuestra comunidad Afro Latinx. Trabajemos para hacer de nuestra comunidad un lugar más seguro e inclusivo para todos, independientemente del color de piel.

Keep yourself and your loved ones safe from COVID-19

Versión en español

As we enter the new year, it’s important to continue to take care of ourselves and our loved ones. Here are some tips:

  1. Wear a mask that covers your nose and mouth and fits snugly
  2. Always wear a mask in public places and around people who do not live with you
  3. Wash your hands frequently
  4. When soap and water are not available, use hand sanitizer
  5. If you feel unwell, stay home, and if your discomfort continues, talk to your doctor

For further information, please visit the King County website to read more about COVID-19 symptoms, the new COVID-19 vaccines, free COVID-19 testing sites, and current restrictions.

Para Los Niños has created videos in four different languages (Spanish, American Sign Language, Mixteco, and Purépecha) to share these tips with our community. You can find them below:

Spanish:

American Sign Language (ASL):

Mixteco:

Purépecha:

Manténgase a usted y a sus seres queridos a salvo del COVID-19

Al entrar en el nuevo año, es importante continuar cuidándonos a nosotros mismos y a nuestros seres queridos. A continuación se ofrecen algunos consejos:

  1. Usa un mascarilla que cubra tu nariz, tu boca y que quede bien ajustada
  2. Siempre use un cubreboca en lugares públicos y alrededor de personas que no viven con usted 
  3. Lávate las manos con frecuencia
  4. Cuando no haya agua y jabón disponibles, use un desinfectante para manos 
  5. Si se siente mal, quédese en casa, sí sus molestas continúan hable con su médico

Para obtener más información, visite el sitio web del condado de King para leer más sobre los síntomas de COVID-19, las nuevas vacunas contra COVID-19, los sitios de prueba de COVID-19 gratuitos y las restricciones actuales.

Para Los Niños ha creado videos en cuatro idiomas diferentes (Español, American Sign Language, Mixteco y Purépecha) para compartir estos consejos con nuestra comunidad. Puedes encontrar los videos arriba.

Toy Drive 2020

Versión en español

We want to thank Tres Lecheria, Colores Spanish Immersion Pre-School, and The Imperial Sovereign Court of Seattle and the Olympic and Rainier Empire (ISCSORE) for their partnership during this year’s toy drive.

This year, we were able to assist the families registered in our programs by providing toys to their children between the ages of 6 months to 18 years old. Now, more than ever, it’s important for children to have toys to keep their spirits high as we continue to navigate these unprecedented times.

The Tres Lecheria has partnered with Para Los Niños for several years to host a toy drive for our families. While this was ISCSORE’s and Colors Spanish Immersion Pre-School’s first year participating, we are grateful for their support.

Happy Holidays!

Toy Drive 2020 – Español

Queremos agradecer a Tres Lecheria, Colores Spanish Immersion Pre-School, and The Imperial Sovereign Court of Seattle and the Olympic and Rainier Empire (ISCSORE) por su colaboración durante la recoleccion de juguetes 2020.

Este año, pudimos ayudar a las familias registradas en nuestros programas proporcionando juguetes a sus hijos que tienen 6 meses a 18 años. Ahora, más que nunca, es importante que los niños tengan juguetes para mantener el ánimo mientras continuamos adaptándonos en estos tiempos difíciles.

Tres Lechería ha colaborado con Para Los Niños durante varios años para organizar una colecta de juguetes para nuestras familias. Este fue el primer año de colaboración con ISCSORE y Colors Spanish Immersion Pre-School.

Estamos agradecidos por la fraternidad a estos tres negocios y organizaciones.

¡Cuídense!

The Work We Do

Versión en español

At this year’s virtual gala, Floreciendo 2020, we debuted a video showcasing the work we do in South King County to uplift the Latinx community.

We want to thank Resource Media for coming out to our Burien office to film this and for providing the captions to the video so that it can be accessible to all and serve as a bilingual model for all social justice groups.

Enjoy!

El trabajo que hacemos

En la gala virtual de este año, Floreciendo 2020, estrenamos un video que muestra el trabajo que hacemos al sur del condado de King para elevar a la comunidad latinx.

Queremos agradecer a Resource Media por venir a nuestra oficina de Burien a filmar el video y por proporcionar los subtítulos para que sea accesible para todos y sirva como modelo bilingüe para todos los grupos de justicia social.

Esperamos que disfrutes el video:

Floreciendo 2020 – Gracias

Versión en español

Thanks to your support, we were able to raise $42,839.81 during our first-ever virtual gala!

This year, Para Los Niños underwent plenty of unforeseen challenges due to COVID-19 pandemic but, despite this, we pushed forward. 
We have continued our programs, created new ones, and have provided resources to the community.
It has been a trying year but through out it all, we have continued floreciendo.
Thank you to the many community members that have been working with us during these difficult times by volunteering their time, and lending us their skills, strength, and knowledge.
Our ability to confront this unprecedented time through partnership has brought us closer together and has shown us the strength of community.
Read more about our accomplishments from this past year in our virtual gala program.

Please continue to support our mission and join us this coming Tuesday, December 1st for Giving Tuesday.
Your donation contributes to the sustainability of our programs.
Donate and share with your friends!

Floreciendo 2020 – Gracias

¡Gracias a su apoyo, pudimos recaudar $ 42,839.81 durante nuestra primera gala virtual!

Este año, Para Los Niños atravesó varios desafíos imprevisibles debido a la pandemia de COVID-19, sin embargo, a pesar de esto, seguimos adelante.
Hemos continuado con nuestros programas, creado otros y hemos proporcionado recursos a la comunidad.
Ha sido un año difícil, pero a pesar de las circunstancias, hemos seguido floreciendo.
Gracias a muchos miembros de la comunidad que han estado trabajando con nosotros durante este tiempo difícil; los cuales han ofrecido su tiempo como voluntarios, han compartido sus habilidades, fuerza y conocimiento. Nuestra capacidad para afrontar momentos sin precedentes ha sido a través de colaboración, nos hemos acercado más y se ha demostrado la fuerza comunitaria.
Lea más sobre nuestros logros del año pasado en nuestro programa de gala virtual.

Por favor, continúe apoyando nuestra misión y únase a nosotros el próximo martes 1 de diciembre para “Giving Tuesday”. Su donación contribuye a la sostenibilidad de nuestros programas.
¡Dona y comparte con tus amigos!

Dia de Los Muertos 2020

Versión en español

This year, Para Los Niños is proud to be celebrating Dia de Los Muertos with Burien Parks, Recreation, and Cultural Services from November 1st to November 15th.

During this time, ofrendas (altars) will be available for viewing throughout Downtown Burien. Every night from 6 PM to 8 PM, the ofrendas will be illuminated.

Para Los Niños’ Ofrenda (Altar)

Here are the locations for the altar/ofrenda installations around Burien:
– Para Los Niños, 15220 6th Ave SW, Burien, WA 98166
– Highline Heritage Museum, 819 SW 152nd St, Burien, WA 98166
– Burien Public Library, 400 SW 152nd St, Burien, WA 98166
– Discover Burien, 611 SW 152nd St, Burien, WA 98166

Check out the flyer below for more offerings/Altars around Burien!


Dia De Los Muertos 2020

Este año, Para Los Niños se enorgullece de celebrar el Día de Los Muertos con Burien Parks, Recreation and Cultural Services desde el 1 de noviembre hasta el 15 de noviembre.

Durante este tiempo, las ofrendas estarán disponibles para su visualización en todo el centro de Burien. Todas las noches de 6 p.m. a 8 p.m., las ofrendas/Altares estarán iluminados.

Ofrenda de Para Los Niños

Aquí están las direcciones para las instalaciones de ofrendas por Burien:

  • Para Los Niños, 15220 6th Ave SW, Burien, WA 98166
  • Museo Highline Heritage, 819 SW 152nd St, Burien, WA 98166
  • Burien Public Library, 400 SW 152nd St, Burien, WA 98166
  • Discover Burien, 611 SW 152nd St, Burien, WA 98166

¡Consulte el boletín para ver más ofrendas/Altares en Burien!

Floreciendo 2020 Souvenirs

Versión en español

Our virtual gala is only a month away and to prepare, we are so excited to announce that we will have limited edition souvenirs on our Floreciendo 2020 website.

By donating $5 on our souvenirs page, you will receive a commemorative gala pin. Wear the pin the night of our gala Zoom event to show your support for Para Los Niños!

Floreciendo 2020’s commemorative pin.

By donating $12 on our souvenirs page, you will receive a Limited edition artisanal face mask, embroidered with the Para Los Niños logo and colorful flowers on both sides.

Limited edition artisanal face mask.

Items will be shipped out the first week of November.


Souvenirs de Floreciendo 2020

Nuestra gala virtual está a solo un mes, queremos estar listos y estamos muy emocionados de anunciar que tendremos recuerdos de edicion limitada en nuestro sitio web Floreciendo 2020.

Al donar $5 en nuestra página de souvenirs, recibirá un broche de gala conmemorativo. ¡Use el broche la noche de nuestra gala por Zoom para mostrar su apoyo a Para Los Niños!

Floreciendo 2020 – broche de gala conmemorativo

Al donar $12 en nuestra página de souvenirs, recibirá una mascarilla artesanal de edición limitada, bordada con el logo de Para Los Niños y flores de colores en ambos lados.

Mascarilla artesanal de edición limitada

Los artículos se enviarán la primera semana de noviembre.

Now Offering Computer Classes

Versión en español

Para Los Niños is proud to announce that we will be offering computer classes to the community.

These classes will start will cover topics depending on what each person needs. Attendees can ask any questions or concerns they have surrounding technology.

Our Computer Lab assistant, Citlaly will be covering topics from how to send an email, create an email, navigate any video conference platforms, troubleshooting, and more.

There are limited spots for these classes as they will take place in person. We will be following social distancing procedures to ensure the safety of the community and our staff.

If you’re interested in joining these computer classes, please sign up below:

Register for computer classes here.

Ahora ofrecemos clases de computación

Para Los Niños va ofrecer clases de computación a la comunidad.

Estas clases cubrirán temas dependiendo de las necesidades de cada persona. Los asistentes pueden hacer cualquier pregunta o inquietud que tengan sobre la tecnología.

Nuestro asistente de laboratorio de computación, Citlaly, cubrirá temas desde cómo enviar un correo electrónico, crear un correo electrónico, navegar por cualquier plataforma de videoconferencia y más.

Hay cupos limitados para estas clases, ya que se llevarán a cabo en persona. Seguiremos los procedimientos de distanciamiento social para garantizar la seguridad de la comunidad y nuestro personal.

Si está interesado en unirse a estas clases de informática, regístrese a continuación:

Regístrese aquí para las clases de computación.

Latinx Art Exhibition on display – UPDATED November 2020

Versión en español

Para Los Niños is excited to have partnered with Highline Heritage Museum and the City of Burien to create the Latinx Art Exhibition.

The exhibition showcases art from youth in the Highline area. The museum is not open to the public due to COVID-19 restrictions but the art will be on a window display on 152nd street until the end of November.

Exposición de arte latino en exhibición – Actualizado en noviembre de 2020

En Para Los Niños estamos entusiasmados por la colaboración entre Highline Heritage Museum y la ciudad de Burien para crear la Exposición de Arte Latinx.

La exposición muestra el arte de niños y jóvenes en el área de Highline. El museo aún no está abierto al público debido a la restricciones de COVID-19, pero el arte estará en un escaparate en la calle 152 hasta fines de noviembre.

Highline Heritage Museum – 819 SW 152nd St, Burien, WA 98166

Floreciendo 2020 – Annual Virtual Gala

Versión en español

Para Los Niños is excited to announce out virtual gala,“Floreciendo,” on November 20, 2020 from 6:30 PM to 8:00 PM via Zoom. For the safety of our staff and our community, we are hosting our annual fundraiser online. While it may look different from previous years, with your support, we can create that same sense of community that has continually inspired and engaged people from all over King County.

As you know, Para Los Niños is a grassroots organization dedicated to uplifting the Latino community in South King County. Since 2003, we have worked with over 14,000 people.

We invite you to engage with the important work we do and stand with us to support our 17-year long history of transforming communities and creating academic success for every Latino student. 

This year, thanks to the support of organizations around King County, we have been able to assist over 1,500 households with either full or partial rent, food assistance, and provide families with school and art supplies, as well as facial masks and cultural educational activities.

With your support, we can continue to adapt to what our families and community needs. By attending, you will be taking an active role in supporting our mission and vision by committing to build the same sense of community from our previous galas. 

Your commitment is important to us as we navigate these difficult times and work to build that same sense of community that brings us together every year.

Our Early Bird tickets are $7 per individual registration will be available until 10/16.

Register Here

Floreciendo 2020 – Recaudación de fondos anual

Para Los Niños se complace en anunciar la gala virtual “Floreciendo” el 20 de noviembre del 2020, de las 6:30 PM a las 8:00 PM a través de Zoom. Por la seguridad de nuestro personal y nuestra comunidad, estamos organizando nuestra recaudación de fondos virtualmente. Si bien puede parecer diferente de años anteriores, con tu apoyo, podemos crear ese mismo sentido de comunidad que continuamente nos ha inspirado y comprometido en todo el condado de King.

Como saben, Para Los Niños es una organización de base comunitaria dedicada a elevar a la comunidad latina en el sur del condado de King. Desde 2003, hemos trabajado con más de 15,000 familias..

Te invitamos a participar en el importante trabajo que hacemos y apoyar nuestra larga historia de transformacion comunitaria en estos 17 años, apoyando el éxito académico para todos los estudiantes latinos.

Este año, gracias al apoyo de organizaciones en todo el condado de King, hemos podido ayudar a más de 1,500 hogares con asistencia de renta total o parcial, asistencia alimentaria, útiles escolares, materiales de arte, máscaras y actividades educativas y culturales.

Con tú apoyo, podemos seguir adaptándonos a las necesidades de nuestra familia y comunidad. Al asistir, tomará un papel activo en el apoyo a nuestra misión y visión; construyendo el mismo sentido de comunidad de nuestras galas anteriores.

Su participacion cuenta mucho para nosotros, mientras enfrentamos estos tiempos difíciles y trabajamos para construir ese mismo sentido de comunidad que nos une cada año.

Nuestro boletos de ‘Early Bird’ son $7 solo está disponible hasta el 16 de octubre.

Registrarse aquí

Highline Heritage Museum Partnership – Tu Voto Vale

Versión en español

We have partnered up with Highline Heritage Museum for their series, “Our Voice: Social Justice in Times of COVID-19.”

Through this partnership, we are highlighting the importance of voting and the impact it has on our community. Watch the video below to hear from some special guests about how voting can impact their future.

En colaboración con Highline Heritage Museum – Tu Voto Vale

Nos hemos colaborado con Highline Heritage Museum para su serie, “Our Voice: Social Justice in Times of COVID-19”.

A través de esta colaboración, destacamos la importancia de votar y el impacto que tiene en nuestra comunidad. Mire el video a continuación para escuchar a algunos invitados especiales sobre cómo la votación puede afectar su futuro.

Summer Resource Fair 2020

Versión en español

To continue the spirit of our summer programs, Descubriendo Nuestra Cultura (Discovering Our Culture) and Alrededor del Mundo (Around the World), Para Los Niños held a Summer Resource Fair for our community in front of our new office in downtown Burien.

There was music, tacos, and giveaways for the whole family.

This event couldn’t have been possible without the support of Burien Parks and Recreation.

A thank you to the members in our community that assisted us in making this event a success.

We are grateful to have partnered with the RAVE Foundation, UPower, Discover Burien, Globo Azul Events, El Cabrito food truck, and Taqueria Casa Mixteca for this event.

We would also like to thank Grupo Bayano for providing live Puerto Rican Bomba music throughout the entire event.

Sponsors for our Summer Resource Fair.

During this event, we provided the Latino community of Highline with school and art supplies, Seattle Sounders soccer balls, sports equipment, and several books from different Latin American writers. In addition to this, our gift bags included board games for the whole family.

We would like to thank Seattle-based Mexican writer, Nora Girón-Dolce for providing us with her children’s books that were part of the gift bags provided to our families.

Check out the rest of our pictures from the Summer Resource Fair below!

Feria de recursos de verano 2020

Para continuar con el espíritu de nuestros programas de verano, Descubriendo Nuestra Cultura y Alrededor del Mundo, Para Los Niños organizó una Feria de Recursos de Verano para nuestra comunidad frente a nuestra nueva oficina en el centro de Burien.

Hubo música, tacos y regalitos para toda la familia.

Este evento no podría haber sido posible sin el apoyo de Burien Parks and Recreation.

Un agradecimiento a los miembros de nuestra comunidad que nos ayudaron a hacer de este evento un éxito.

Estamos agradecidos con nuestros auspiciadores y colaboradores de este evento: RAVE Foundation, UPower, Discover Burien, Globo Azul Events, El Cabrito food truck y Taquería Casa Mixteca.

También nos gustaría agradecer a el Grupo Bayano por tocar música de Bomba puertorriqueña durante todo el evento.

Nuestros sponsors.

Durante este evento, proporcionamos a la comunidad latina de Highline útiles escolares y de arte, balones de fútbol de los Seattle Sounders, equipamiento deportivo y varios libros de diferentes escritores latinoamericanos. Además de esto, nuestras bolsas de regalo incluían juegos de mesa para toda la familia.

Queremos agradecer a la escritora mexicana, Nora Girón-Dolce, por brindarnos sus libros para niños que fueron parte de las bolsas de regalo que se entregaron a nuestras familias.

¡Vea el resto de nuestras fotos de la Feria de Recursos de Verano a continuación!

August 2020 Newsletter

Versión en español

Thank you Santos E. Collazos, Centro Rendu, and the City of Burien for your assistance during the move. A special thank you to architect Jan Noorda, whose expertise and consultation helped us create our new home.

PLN Summer Resource Fair: Come meet our staff and pick up resources for the coming school year on Wednesday, August 19th from 10:00 a.m. to 3:00 p.m. 

It may look different from our previous summer events but the spirit of our programs, Descubriendo Nuestra Cultura (Discovering Our Culture) and Alrededor del Mundo (Around the World) continues.
We hope to see you at our Summer Resource Fair. There will be music, snacks from El Cabrito restaurant, giveaways, and, of course, resources for our families.

PLN Art Showcase in partnership with Highline Heritage Museum: Kids grades K-12 can submit their art or poetry to be displayed at the museum throughout the month of October.
Click here to learn how to submit art and read guidelines.

Para Los Niños staff partnered with the City of Burien to assist the community with voting registration and the US Census.

It’s not too late to join our Latinx Youth Program targeted for 9th to 12th graders. Please reach out to our Youth Organizer, Josefina Gonzalez if interested. 
Email: josefina@plnwa.org 
Mobile: 206-745-0616
*Space is limited. We are following CDC recommendation to ensure we keep our students and staff safe*

Reminders:

  • Thank you for your patience while we continue to restructure our fall programming. More information coming soon.
  • There is still time to fill out the US Census.Census numbers can help improve the community in the future.
  • Register to vote! Our voices matter. Let yours be heard this election year.

Agosto 2020

Gracias Santos E. Collazos, Centro Rendu y la Ciudad de Burien por su ayuda durante la mudanza. Un agradecimiento especial al arquitecto Jan Noorda, cuya experiencia y consulta nos ayudaron a crear nuestro nuevo hogar.

PLN Feria de recursos de verano: Venga a conocer a nuestro personal y recoja recursos para el próximo año escolar el miércoles 19 de agosto de 10:00 AM a 3:00 PM.

Puede parecer diferente de nuestros eventos de verano anteriores, pero el espíritu de nuestros programas, Descubriendo Nuestra Cultura y Alrededor del Mundo continúa.
Esperamos verte en nuestra Feria de Recursos de Verano. Habrá música, antojitos del restaurante El Cabrito, regalos y como siempre, recursos para nuestras familias.

PLN exhibición de arte en colaboración con Highline Heritage Museum: Los niños de los grados K-12 pueden presentar su arte o poesía para exhibirlos en el museo durante el mes de octubre.
Haga clic aquí para aprender como enviar arte y leer las reglas.

El personal de Para Los Niños colaborado con la Ciudad de Burien con recursos de el US Census y de el registro de votación.

Todavía tenemos espacio para estudiantes de 9º a 12º grado en nuestro programa de verano para la joventud latinx. Comuníquese con nuestra organizadora juvenil, Josefina González, si está interesado.
Correo electrónico: josefina@plnwa.org
Móvil: 206-745-0616
*El espacio es limitado. Estamos siguiendo las recomendaciones de la CDC para asegurarnos de mantener seguros a nuestros estudiantes y al personal*

Recordatorios

  • Gracias por su paciencia mientras continuamos reestructurando nuestra programación de otoño. Más información próximamente.
  • Todavía hay tiempo para completar el censo. Hacerse contar puede ayudar mejorar la comunidad en el futuro.
  • ¡Registrarse para votar! Nuestras voces importan. Que se escuche el suyo este año electoral.

Latinx Art Showcase

Versión en español

Para Los Niños has partnered with the Highline Heritage Museum to give our youth an opportunity to showcase their art. Submitted works will be on display at the museum throughout the month of October.
Space is limited. Please submit your art in a timely manner.

Kids and youth in grades K-12 are encouraged to submit any piece of art or poem they have to our offices.

Guidelines:
1. Art must not be bigger than 16 inches x 20 inches.
2. Poems should not be longer than 200 words.
3. Work depicting violence or hate speech will not be accepted.
4. Suggested theme: “2020: Tu Año/Your Year”
5. You must register before visiting our offices.

Contact our Communications and Development Manager, Suzanne Pontillo if you have any questions.
Phone: 206-591-5184
Email: suzanne@plnwa.org

Exhibición de arte latinx

Para Los Niños, en colaboración con Highline Heritage Museum y la Ciudad de Burien queremos dar la oportunidad a nuestros jóvenes de exhibir su arte. Las obras presentadas se exhibirán en el museo durante todo el mes de octubre.
El espacio es limitado. Por favor envíe su arte de manera oportuna.

Invitamos a los niñxs y jovenes en los grados K-12 a enviar cualquier obra de arte o poema que tengan a nuestras oficinas.

Reglas:

  1. El arte no debe ser mayor de 16 pulgadas x 20 pulgadas.
  2. Las poemas no deben tener más de 200 palabras.
  3. No se aceptarán trabajos que promueven actos de violencia o de odio.
  4. Tema sugerido: “2020: Tu Año”
  5. Necesita registrarse antes de visitar nuestras oficinas.

Póngase en contacto con nuestra Gerente de Comunicaciones y Desarrollo, Suzanne Pontillo si tiene alguna pregunta.
Teléfono: 206-591-5184
Correo electrónico: suzanne@plnwa.org

We’ve Moved / Nos mudamos

Photo of PLN new offices on 6th Ave SW.
Our new home office! ¡Nuestras nuevas oficinas!

We have moved to a new home in the heart of Burien! We are excited to continue our work in fostering academic success in every Latino student through parent and community involvement.

Thank you Santos E. Collazos, Centro Rendu, and the City of Burien for your assistance during the move. A special thank you to architect Jan Noorda, whose expertise and consultation helped us create our new home.

Our offices and staff are here for you, but during these difficult times, everyone’s health and safety is important. We are open by appointment only. Contact us at 206-241-7900. All visitors and employees will need to fill out our Visitor Registration Form prior to entering our offices.


¡Nos mudamos a nuestro nuevo hogar en el centro de Burien! Estamos entusiasmados de continuar nuestro trabajo para fomentar el éxito académico en cada estudiante latino a través de la participación de los padres y la comunidad.

Gracias Santos E. Collazos, Centro Rendu y la Ciudad de Burien por su ayuda durante la mudanza. Un agradecimiento especial al arquitecto Jan Noorda, cuya experiencia y asesoría nos ayudaron a crear nuestro nuevo hogar.

Nuestras oficinas y personal están a su disposición, pero durante estos tiempos difíciles, la salud y seguridad de todo el mundo es importante. Por lo tanto, estamos cerrados al público y sólo atendemos por cita previa. Llámenos para coordinar su visita al 206-241-7900. Todo visitante y empleado deberá llenar el Registro de Visitas antes de entrar a las oficinas.

Para Los Niños – 15220 6th Ave SW, Burien, WA 98166

Feeding El Pueblo: A Community Food Drive

Versión en español

Para Los Niños has been working to provide our Latinx community of Highline with resources to better manage this pandemic. One of the projects we are working on is Feeding El Pueblo, a community food drive.

We have partnered with La Roxay Productions, the Southwest Youth and Family Services, Colectiva Legal del Pueblo, and Lake Burien Presbyterian Church, to bring culturally relevant foods to the community.

The food drive is continuing to take donations every Monday through August 31st at Lake Burien Presbyterian Church from 11 a.m. to 2 p.m. The food items should be non-perishable items that do not require refrigeration. Click to view the food list.

If you prefer to donate monetary funds, you can visit the GoFundMe page for Feeding El Pueblo. Funds will go towards purchasing additional food items for our community and to give gift cards for grocery purchases.

To learn more about Feeding El Pueblo and the other organizations participating, please visit La Roxay Productions webpage

*10% of monetary donations will go to Garingua HounGua – a non-profit aimed to preserve the cultural and religious practices of the Garifuna people, and to combat the challenges that many low income immigrants must face living in the United States.

Food Drop-Off Hours:

Every Monday until August 31st from
11 a.m. to 2 p.m.

Food Drop-Off Location:

Lake Burien Presbyterian Church
15003 14th Ave SW
Burien, WA 98166

Alimentando Al Pueblo: una campaña comunitaria de comida

Para Los Niños ha estado trabajando para proporcionar a nuestra comunidad latinx del area de Highline recursos accesibles durante esta pandemia.

 Uno de los proyectos en los que estamos trabajando es Alimentando Al Pueblo, una campaña comunitaria de alimentos culturalmente relevantes.

En colaboración con La Roxay Productions, Southwest Youth Family Services, Colectiva Legal del Pueblo y la Iglesia Lake Burien Presbyterian, estamos recolectando alimentos culturalmente relevantes para la comunidad.

“La comida siempre ha sido el puente que une a nuestra comunidad. Es parte de nuestra identidad y la capacidad de tener alimentos culturalmente relevantes disponibles para nuestra comunidad es parte del proceso de sanación y recuperación durante esta pandemia,” dijo la directora ejecutiva de PLN, Virginia Herrera-Páramo.

La campaña de alimentos continúa recibiendo donaciones todos los lunes hasta el 31 de agosto en la Iglesia Presbiteriana Lake Burien desde las 11:00 AM hasta 2:00 PM. Los alimentos deben ser productos no perecederos, que no requieran refrigeración. Haga clic aquí para ver la lista de alimentos que aceptamos.

Si prefiere donar fondos monetarios, puede visitar la página de GoFundMe para Alimentando Al Pueblo. Los fondos se destinarán a la compra de alimentos adicionales para nuestra comunidad y para dar tarjetas de regalo para compras de comestibles.

Para obtener más información sobre Alimentando Al Pueblo y las otras organizaciones participantes, visite la página web de La Roxay Productions.

*El 10% de las donaciones monetarias se destinará a la comunidad Garifuna, Garingua HounGua, una organización formada en respuesta al deseo de preservar las prácticas culturales y religiosas del pueblo Garífuna y combatir los desafíos que muchos inmigrantes de bajos ingresos deben enfrentar viviendo en los Estados Unidos.

Fechas y Horas de Entrega de Donaciones:

Todos los lunes hasta el 31 de agosto
11:00 AM – 2:00 PM

Punto de Entrega:

Iglesia: Lake Burien Presbyterian
15003 14th Ave SW
Burien, WA 98166

July 2020 Newsletter

Versión en español

What We’ve Been Doing:
We have continued our work to provide you with modified programming and resources throughout the COVID-19 crisis by working with the community to make masks, partnering with other organizations for food and mask distributions, as well as moved to a new home.
Read more about our commitment to you and our community below.

By the numbers:  More than 2,000 masks distributed to the community. 225+ Gift cards given for groceries. Distributed over 400 bags of food. Over 200 school and art supplies gifted to families. Assisted 75 households with full rental assistance. 95 households with partial rental assistance.

Logos from the organizations that have assisted PLN during the COVID-19 crisis: Stolte Family Foundation, Safeco Insurance, United Way, Satterberg Foundation, Exchange Club of Highline, Seattle Foundation, Renton Regional Community Foundation, Group Health Foundation, Impact 100 Seattle, King County, Cedarhurst, Washington Census Equity Fund, and the City of Burien.

As always, we want to thank the donors that have supported us during the COVID-19 crisis. We wouldn’t have been able to continue our work without you.


Volunteers from the community carrying boxes of food into cars.

Para Los Niños is proud to partner with the Somali Parents Education Board, La Roxay Productions, Lake Burien Presbyterian Church, Highline School District, Big Brothers Big Sisters Puget Sound, and the Highline Area Food Bank to assist during the COVID-19 crisis through food distribution.


 Register to Visit Our Offices
We are taking the recommended precautions by the Health Department and the State of Washington. All employees and visitors must fill out this form prior to coming into our offices.


We’ve Moved!

Our new address is:
15520 6th Ave SW
Burien, WA 98166

A beige building with stone columns. PLN's new offices in downtown Burien.

A special thanks to Professor Kristyn Joy of Highline College — this would not have been possible without her. She is a strong community leader and worked hard throughout this pandemic to ensure adults in the community could finish their English classes and graduate. To read more about our adult students and watch their graduation video, click here.


PLN participant sewing masks at her home.
Thank you to the participants who assisted in making masks for the community.

COVID-19 Reminders:

We are continuing the monitor the situation and will follow CDC guidelines. Visit the King County website to get more information about testing, mental health resources, food assistance, and more.

Lo que hemos estado haciendo:

Hemos continuado nuestro trabajo para proporcionarle programación modificada y recursos durante la crisis de COVID-19. Hemos trabajado con la comunidad para hacer mascarillas, estamos colaborando con otras organizaciones para distribuir alimentos, mascarillas y también nos mudamos a un nuevo hogar.
Lea más sobre nuestro compromiso con usted y nuestra comunidad abajo.

Estadísticas: Más de 2,000 mascarillas distruibuidas a la comunidad. 225+ tarjetas de regalo para comida. Hemos distruibuido alrededor de 400 bolsas de comida. Más de 200 útiles escolares y de arte distruibuidas a familias. 75 familias con asistencia de renta completa. 95 familias con asistencia de renta parcial.

Logos from the organizations that have assisted PLN during the COVID-19 crisis: Stolte Family Foundation, Safeco Insurance, United Way, Satterberg Foundation, Exchange Club of Highline, Seattle Foundation, Renton Regional Community Foundation, Group Health Foundation, Impact 100 Seattle, King County, Cedarhurst, Washington Census Equity Fund, y la Ciudad de Burien.

Como siempre, queremos agradecer a los donantes que nos han apoyado durante la crisis de COVID-19. No hubiéramos podido continuar nuestro trabajo sin Ustedes.


Voluntarios distribuyendo cajas de comida a familias que pasaron en carro.

Para Los Niños está orgulloso de colaborar con el Somali Parents Education Board, La Roxay Productions, Lake Burien Presbyterian Church, Highline School District, Big Brothers Big Sisters Puget Sound Highline Area Food Bank para ayudar durante la crisis COVID-19 a través de la distribución de alimentos y mascarillas.


Regístrese para visitarnos 
Estamos tomando las precauciones recomendadas por el Departamento de Salud y el estado de Washington. Todos los empleados y visitantes deben completar esta forma antes de entrar a nuestras oficinas.


¡Nos Mudamos!

Nuestras nuevas oficinas son:
15220 6th Ave SW
Burien, WA 98166

Fachada del nuevo edificio de las oficinas de PLN. El edificio es crema con columnas de piedra y está localizado en el centro de Burien.

Un agradecimiento especial a la profesora Kristyn Joy de Highline College: esto no hubiera sido posible sin ella. Ella es una líder comunitaria fuerte y trabajó duro durante esta pandemia para garantizar que los adultos de la comunidad pudieran terminar sus clases de inglés y graduarse. Para leer más sobre nuestros estudiantes adultos y ver su video de graduación, haga clic aquí.


Participante de PLN cose mascarillas en una máquina de coser en su casa.
Muchas gracias a las participantes que ayudaron a hacer mascarillas para la comunidad.

Recordatorios de COVID-19:

Continuamos monitoreando la situación y seguiremos las recomendaciones de la CDC. Visite el sitio web del Condado de King para obtener más información sobre pruebas, recursos de salud mental, asistencia alimentaria y más.

PLN Adult Student Graduation

Versión en español

Para Los Niños mobilizes the Latinx community of Highline by providing them with resources. One of these is offering English Language classes to help parents develop the skills and motivation for community involvement.

When schools began to close in March due to the pandemic, the adult English classes moved online. Despite the added stressors that followed the closure of the state, our adult learners persisted.

Professor Kristyn Joy smiling at camera
Professor Kristyn Joy

We had over 40 members of our community complete the spring semester of PLN’s Beginning and Intermediate/Advanced English class.

This could not have been possible without our long-time partners, Professor Kristyn Joy, and Highline College and new partner Professor Daphne Cuizon. Professor Joy’s passion and determination inspires the community and we could not be more thankful.

Congratulations graduates!

Video of virtual graduation / Video de la graduación virtual

Graduación de estudiantes adultos de PLN

Para Los Niños se propone movilizar a la comunidad latina de Highline proporcionándoles recursos. Una de ellas es ofrecer clases de inglés para ayudar a los padres a desarrollar las habilidades y la motivación para la participación comunitaria.

Cuando las escuelas comenzaron a cerrar en marzo debido a la pandemia, las clases de inglés para adultos se trasladaron ‘online.’ A pesar de los estresores adicionales que siguieron al cierre del estado, nuestros estudiantes adultos persistieron.

Tuvimos más de 40 miembros de nuestra comunidad que completaron el semestre de primavera de la clase de inglés principiante e intermedio / avanzado de PLN.

Esto no hubiera sido posible sin la colaboracion de la profesora Kristyn Joy, la profesora Daphne Cuizon y Highline College. La pasión y determinación de la profesora Joy inspira a la comunidad. Nos sentimos muy agradecidos.

¡Felicidades graduados!