Category: Community

Start of Programs 2024/2025 School Year

October began and at Para los Niños we started our Programs for the 2024/2025 School Year. With a full registration and a lot of enthusiasm, more than 130 families from our Latino community of the Highline Public School District participating in the various activities that each of the programs has prepared for the children, youth and adults.

Continuing to build a stronger community, we have scheduled a series of workshops, talks and activities of general interest for the Latin community, taught by professionals and experts on various topics. We will be publishing the schedule of these events on the website and our social networks.

Registration for the Aprendamos Juntos, Jugando y Aprendiendo, Computing for Adults, Latin Youth, Programming and Chess Club programs remains open, with the possibility of being on the waiting list until a space becomes available.

Inicio de Programas Ciclo 2024/2025

Empezó octubre y en Para los Niños dimos inicio a nuestros Programas del ciclo 2024/2025. Con cupos llenos y mucho entusiasmo más de 130 familias de nuestra comunidad latina del Distrito Escolar de Highline, participan en las diversas actividades que cada uno de los programas tiene preparadas para niños, jóvenes y adultos.

Y para seguir construyendo una comunidad más fuerte, hemos programado una serie de talleres, charlas y actividades de interés general para la comunidad latina, impartidos por expertos y profesionales en los diversos temas. La programación de estos eventos la estaremos publicando en la página web y nuestras redes sociales.

Las inscripciones para los programas Aprendamos Juntos, Jugando y Aprendiendo, Computación para Adultos, Latin Youth Program, Club de Programación y Ajedrez, continúan abiertas, con la posibilidad de estar en la lista de espera hasta el momento que se libere un cupo.

Join Us in Bringing Joy to Local Children – Annual Toy Drive

As we approach the gift giving season, Para los Niños de Highline is excited to kick off our annual toy drive to bring joy to children in our community.

How You Can Make a Difference: We invite you to join us in making this season special for local children ages 0-18 by donating new, unwrapped toys. Your generosity will bring smiles to the faces of those who need it most.
Drop-off Locations: You can conveniently drop off your donations at the following locations beginning November 27th until December 15th.

Counterforce Taekwondo 457 SW 152nd ST Burien, WA 98166

Casa Mixteca 422 SW 153rd ST Burien, WA 98166 

Sea Hawkers Booster Club 1921 19th PL Auburn, WA 98092 (ONE DAY ONLY) December 9th 10AM

For More Information: If you have any questions or need further details, please feel free to contact Carla Escobar at 206-571-9423. Your support is greatly appreciated!

Gracias for joining us in spreading seasons cheer to the children in our community. Together, we can share the joy of giving and create lasting memories for them.

Warm regards,

Para los Niños de Highline 

Colecta anual de juguetes de Para los Niños de Highline: Te invitamos a llevar alegría a los niños de nuestra comunidad

A medida que nos acercamos a la temporada de entrega de regalos, Para los Niños se complace en iniciar la colecta anual de juguetes para llevar alegría a los niños de nuestra comunidad.

¿Cómo puede participar? Le invitamos a unirse a nosotros para hacer que esta temporada sea especial para niños de 0 a 18 años, donando juguetes nuevos y sin envolver.  Juntos podemos compartir la alegría de dar y crear recuerdos duraderos para ellos.

Lugares de entrega: Puede dejar cómodamente sus donaciones en los siguientes lugares, desde el 27 de noviembre hasta el 15 de diciembre.

  • Counterforce Taekwondo 457 SW 152nd ST Burien, WA 98166

Casa Mixteca 422 SW 153rd ST Burien, WA 98166 

  • Sea Hawkers Booster Club 1921 19th PL Auburn, WA 98092 (SOLO UN DÍA) 9 de diciembre a las 10 a. m.

Para obtener más información: Si tiene alguna pregunta o necesita más detalles, no dude en comunicarse con Carla Escobar al 206-571-9423

¡Agradecemos su apoyo!

Save the date Giving Tuesday November 28th 2023

As Giving Tuesday is a week away on November 28, 2023, we are thrilled to highlight the incredible strides we have taken together in the past year. At Para los Niños de Highline, our dedicated team has been working diligently to holistically meet the needs of Latino  children and their families through fun education, parent leadership development, and the preservation and celebration of diverse cultural heritage.

Your Impact in Action: In the last year, your generosity has touched the lives of many Latino households. We provided crucial assistance COVID-19  vaccines, dental clinics and essential supplies for education, sports, and the arts. Through our seven different programs, we engaged the community in culturally enriching  educational activities, leaving a lasting positive influence.

Our Collective Journey: Since 2003, Para los Niños de Highline has been committed to supporting the Spanish-speaking population in South King County.

Join Us on Giving Tuesday: This Giving Tuesday, an international campaign uniting communities worldwide, we invite you to be part of our mission. Together, we will foster academic success for every Latino student through parent and community involvement. Join our community by sharing in our cause and Giving on Tuesday the 28th!  

Your Support Matters: Your contribution is not just appreciated; it is impactful. Your generosity will play an important role in sustaining, improving and expanding the capacities of our initiatives.

How to Contribute: To contribute and be part of this transformative movement, please visit our Donation Page https://plnwa.org/donate/ on Giving Tuesday.

Thank You for Making a Difference: Thank you for being a vital part of our Para los Niños de Highline’s community. Your support has and continues to make a significant difference.

Martes de Dar el 28 de Noviembre 2023

Como falta una semana para el Giving Tuesday, el 28 de noviembre de 2023, estamos encantados de destacar los increíbles avances que hemos logrado juntos durante el año pasado. En Para los Niños de Highline, nuestro dedicado equipo ha estado trabajando diligentemente para satisfacer  las necesidades de los niños latinos y sus familias a través de una educación divertida, el desarrollo del liderazgo de los padres y la preservación y celebración de la herencia cultural diversa.

Su impacto en acción: En el último año, su generosidad ha tocado las vidas de muchos hogares latinos. Brindamos asistencia crucial con vacunas COVID-19, clínicas dentales y suministros esenciales para la educación, los deportes y las artes. A través de nuestros siete programas diferentes, involucramos a la comunidad en actividades educativas culturalmente enriquecedoras, dejando una influencia positiva duradera.

Nuestro viaje colectivo: Desde 2003, Para los Niños de Highline se ha comprometido a apoyar a la población de habla hispana en el sur del condado de King.

Únase a nosotros en Giving Tuesday: este Giving Tuesday, una campaña internacional que une a comunidades de todo el mundo, lo invitamos a ser parte de nuestra misión. Juntos, fomentaremos el éxito académico de cada estudiante latino a través de la participación de los padres y la comunidad. ¡Únase a nuestra comunidad compartiendo nuestra causa y donando el martes 28 de Noviembre!

Su apoyo importa: su contribución no sólo es apreciada; es impactante. Su generosidad jugará un papel importante en el mantenimiento, la mejora y la ampliación de las capacidades de nuestras iniciativas.

Cómo contribuir: para contribuir y ser parte de este movimiento transformador, visite nuestra página de donaciones https://plnwa.org/donate/ el Giving Tuesday.

Gracias por marcar la diferencia: Gracias por ser una parte vital de la comunidad de Para los Niños de Highline. Su apoyo ha marcado y sigue marcando una diferencia significativa.

Mi Tierra’s Gala Eve: Are You Ready?

The moment we’ve all been eagerly awaiting is almost here—our “Mi Tierra” Gala is merely a day tomorrow! 🎉✨
 
We are thrilled to share this yearly celebration with you. Tomorrow, be prepared to step into a memorable evening, where culture, art, and unique auction items converge to support a noble cause.
 
From the thrill of sports memorabilia to the captivating strokes of renowned artist, each item has been meticulously chosen to add a touch of joy to your lives and contribute to our mission of positive impact in our community.
 
Join us at Club Sur as we come together for a night of  hearty laughter, and the embrace of community.

Remember to register your card before bidding

Arrive by five to mingle with attendees, enjoy horderves and wine as you peruse our Silent Auction Items before being seated at your table.

Your presence is the vital ingredient that makes the magic of “Mi Tierra” complete.

La gala de Mi Tierra es mañana: ¿Están listos? 🌱⏰

El momento que todos hemos estado esperando ya casi está aquí: ¡nuestra Gala “Mi Tierra” es mañana! 🎉✨

Estamos encantados de compartir esta celebración anual con usted. Mañana, prepárese para vivir una velada memorable en la que la cultura, el arte y los artículos de subasta únicos convergen para apoyar una causa noble.

Desde la emoción de los recuerdos deportivos hasta los cautivadores trazos de artistas renombrados, cada artículo ha sido elegido meticulosamente para agregar un toque de alegría a sus vidas y contribuir a nuestra misión de generar un impacto positivo en nuestra comunidad.

Únase a nosotros en Club Sur mientras nos reunimos para una noche de risas y el abrazo de la comunidad.

Llegue a las cinco para socializar, disfrute de aperitivos y vino mientras examina nuestros artículos de subasta silenciosa antes de sentarse a su mesa.

¡Ahora, hagamos que esta Gala sea inolvidable! Asegure su registro hoy y prepárese para una velada extraordinaria.

Celebrate Día de Muertos with us! And mark your calendars for the Para los Niños de Highline Gala – just 2 weeks away!

As the leaves turn and the air grows crisp, we’re delighted to invite you to join us for a vibrant and heartfelt celebration of Día de Muertos (Day of the Dead) on Friday, November 3rd. This special day is all about honoring and remembering those who have gone before us while embracing the beauty of life and tradition.

Event Details:
🌼 Date: Friday, November 3rd
🕕 Time: 6:00 PM – 9:00 PM
📍 Venue: Burien Community Center

This Día de Muertos celebration promises to be a culturally enriching experience, featuring:
🌺 Beautiful altars and artisanal ofrendas 💃 Traditional dance performances 🍛 Delectable food offerings 📖 A glimpse into the rich history of this meaningful tradition …and much more!

But that’s not all!
Get your Gala Tickets Now!

Join us at the gala for an evening of elegance, inspiration, and making a real difference. It’s an event that combines purpose with celebration, and we can’t wait to have you with us.

We encourage you to purchase your  tickets as soon as possible to secure your place at this incredible event. Our regular tickets are still available, and we’d be delighted to have you join us for an unforgettable evening.
Thank you for being a part of the Para los Niños de Highline family, and we look forward to seeing you at the Gala!

Celebre Día de Muertos con nosotros y marquen sus calendarios solo faltan 2 semanas para la Gala de Para los Niños de Highline

A medida que las hojas cambian y el aire se vuelve fresco, estamos encantados de invitarlos a una vibrante y sentida celebración del Día de Muertos el viernes 3 de noviembre. Este día especial se trata de honrar y recordar a quienes nos precedieron celebrando la belleza de la vida y la tradición.

Detalles del evento:
🌼 Fecha: Viernes 3 de Noviembre
🕕 Hora: 6:00 p.m. – 9:00 p.m.
📍 Lugar: Centro Comunitario de Burien

Esta celebración del Día de Muertos promete ser una experiencia culturalmente enriquecedora, que incluye:
🌺 Hermosos altares y ofrendas artesanales 💃 Espectáculos de danza tradicional 🍛 Deliciosas ofertas de comida 📖 Un vistazo a la rica historia de esta significativa tradición… ¡y mucho más!

¡Pero eso no es todo! ¡Consigue tus entradas para la gala ahora

Acompañenos a vivir una velada de elegancia, inspiración y marcar una verdadera diferencia. Le recomendamos que compre sus entradas lo antes posible para asegurar su lugar en este increíble evento.

Nuestras entradas regulares están disponibles.
¡Gracias por ser parte de la familia de Para los Niños de Highline y esperamos verlo en la Gala!

An exciting start to Aprendamos Juntos

Monday was an exciting day as it was the first day of our “Let’s Learn Together” program! 👨In this unique program, parents and children come together to learn. Parents are taking English classes level 1 and 2, while children in Kindergarten through 8th grade are receiving academic support🚀👩‍🏫👨‍👦‍👦 Together, we are building a path to academic success and strengthening family ties.

#Let’sLearnTogether #FamilyEducation #AcademicSuccess #Culture #FunInLearning 👩‍👧‍👦✨

Un comienzo emocionante para Aprendamos Juntos

¡El lunes fue muy emocionante en Para Los Niños ya que fue el primer día de nuestro programa “Aprendamos Juntos”! 👨En este programa único, padres e hijos se unen para aprender. Los padres están tomando clases de Inglés nivel 1 y 2, mientras que los niños de Kindergarten a 8vo grado están recibiendo apoyo académico.🚀👩‍🏫👨‍👦‍👦Juntos, estamos construyendo un camino hacia el éxito académico y fortaleciendo los lazos familiares.

#AprendamosJuntos #EducaciónFamiliar #ÉxitoAcadémico #Cultura #DiversiónEnAprendizaje 👩‍👧‍👦✨

A special thank you to our sponsors!

We are thrilled to extend our heartfelt gratitude to the Inatai Foundation and Seamar Community Health Centers for their generous sponsorship of our 2023 Gala, “Mi Tierra.” 🌟✨

Thank you for believing in our mission and for being such invaluable partners. 🙏🏽🎉 #CommunitySupport #mitierrapln #Gratitude #TogetherWeMakeADifference

Final Week! Early Bird Special Ends on October 10th

The excitement for our upcoming annual gala is building, and we want to remind you that our early bird tickets will only be available for one more week. Don’t miss this opportunity to be part of a memorable evening.

In our upcoming reminder, we’re excited to share some helpful tips to assist individuals in inviting their loved ones to our Gala. We understand the importance of making connections, and we appreciate your efforts in spreading the word about our event.

We would like to express our gratitude to Kristen for creating an informative video on this topic. Kristen’s valuable insights have been instrumental in preparing for Gala Mi Tierra, and we’re thankful for her support.

Gala Ask 2023

Don’t forget, our Early Bird special ends on October 10th. Secure your tickets now and be a part of this memorable evening. We look forward to celebrating with you! 🌟

¡Semana final para reservar tus boletos Early Bird para la Gala! La oferta especial por compra anticipada finaliza el 10 de octubre.

El entusiasmo por nuestra próxima gala anual está aumentando y queremos recordarle que nuestras entradas anticipadas solo estarán disponibles durante una semana más. No pierdas esta oportunidad de ser parte de una velada memorable. Tambien, nos complace compartir algunos consejos útiles para ayudar a las personas a invitar a sus seres queridos a nuestra Gala.

Entendemos la importancia de hacer conexiones y apreciamos sus esfuerzos para difundir nuestro evento. Nos gustaría expresar nuestro agradecimiento a Kristen por crear un vídeo informativo sobre este tema. Los valiosos conocimientos de Kristen han sido fundamentales en la preparación de Gala Mi Tierra y estamos agradecidos por su apoyo.

Gala Ask 2023

Don’t forget, our Early Bird special ends on October 10th. Secure your tickets now and be a part of this memorable evening. We look forward to celebrating with you! 🌟

Celebrating summer camp triumphs and securing your spot at our annual gala.

We hope you are thriving in your current endeavors🌟
We are thrilled to share the exciting news of the resounding success of our Para los Niños Summer Camps! 🏕️ This year’s camps were filled with fun, laughter, and incredible learning experiences for approximately 80 children at Hazel Valley Elementary.
Our young campers had a blast engaging in a variety of recreational activities, as well as learning about the captivating history of South America as they explored their creativity through traditional arts and crafts.🎨 Valuable life lessons were also learned through numerous outdoor sports activities, discovering the importance of teamwork and cooperation. 🤝Fridays were extra special as we embarked on thrilling field trips to local gems like the Aquarium and Pacific Science Center, allowing our campers to expand their horizons and experience new wonders. 🐠🦑🌿

Meanwhile, our High Schoolers Summer Camp was in full throttle, offering epic hikes, inspiring art workshops, and sports training at Lakeview Memorial Park. 🏞️ The campers had a blast on awesome field trips, which included go-karting and visiting the MoPOP Museum, immersing themselves in enriching experiences.

We could not have achieved this incredible success without the support of King County Your big Backyard, Hazel valley Elementary, and generous people like you. And now, we invite you to become a vital part of our next biggest event of the year, the Gala Para los Niños on November 18th. ✨

Save the date Mi Tierra Gala

By becoming a Sponsor or a Table Captain for the Gala, you will directly contribute to transforming the lives of the children and families we serve. Your generosity will help us continue offering life-changing programs and opportunities to and for families🌟Please review our Sponsorship attachment sheet below.

Join us on November 18th for an unforgettable evening of celebration, inspiration, and making a meaningful impact. Together, we can create a brighter and more promising future for the children of Para los Niños de Highline.
If you’re interested in becoming a Sponsor or Table Captain, or if you have any questions, please don’t hesitate to reach out to us at communications@plnwa.org. We deeply appreciate your support in any capacity, and your involvement means the world to us.
Thank you for being an essential part of our Para los Niños family. We look forward to sharing this wonderful journey with you at the upcoming Gala!
 
With heartfelt gratitude,
 
  The Para los Niños de Highline Team.

Celebrando los triunfos del campamento de verano y asegurando su lugar en nuestra gala anual

Celebrando los triunfos del campamento de verano y asegurando su lugar en nuestra gala annual

Esperamos que esté prosperando en sus esfuerzos actuales 🌟

¡Estamos encantados de compartir la emocionante noticia del rotundo éxito de nuestros Campamentos de Verano Para los Niños! 🏕️ Los campamentos de este año estuvieron llenos de diversión, risas e increíbles experiencias de aprendizaje para aproximadamente 80 niños en Hazel Valley Elementary.

Nuestros jóvenes campistas se divirtieron mucho participando en una variedad de actividades recreativas, además de aprender sobre la cautivadora historia de América del Sur mientras exploraban su creatividad a través de las artes y artesanías tradicionales.🎨 También aprendieron valiosas lecciones de vida a través de numerosas actividades deportivas al aire libre, descubriendo La importancia del trabajo en equipo y la cooperación. 🤝Los viernes fueron muy especiales cuando nos embarcamos en emocionantes excursiones a gemas locales como el Acuario y el Centro de Ciencias del Pacífico, lo que permitió a nuestros campistas expandir sus horizontes y experimentar nuevas maravillas. 🐠🦑🌿

Mientras tanto, nuestro campamento de verano para estudiantes de secundaria estaba a toda marcha, ofreciendo caminatas épicas, inspiradores talleres de arte y entrenamiento deportivo en Lakeview Memorial Park. 🏞️ Los campistas se divirtieron mucho con increíbles excursiones, que incluyeron karting y visitar el Museo MoPOP, sumergiéndose en experiencias enriquecedoras.

No podríamos haber logrado este increíble éxito sin el apoyo de King County Your big Backyard, Hazel valley Elementary y de personas generosas como usted. Y ahora, lo invitamos a convertirse en una parte vital de nuestro próximo evento más grande del año, la Gala Para los Niños el 18 de noviembre. ✨

Al convertirse en Patrocinador o Capitán de mesa de la Gala, contribuirá directamente a transformar las vidas de los niños y las familias a las que servimos. Su generosidad nos ayudará a continuar ofreciendo programas y oportunidades que cambian la vida a y para las familias 🌟 Revise nuestra hoja adjunta de patrocinio a continuación.

Únase a nosotros el 18 de noviembre para una velada inolvidable de celebración, inspiración y un impacto significativo. Juntos, podemos crear un futuro más brillante y prometedor para los niños de Para los Niños de Highline.

Si está interesado en convertirse en patrocinador o capitán de mesa, o si tiene alguna pregunta, no dude en comunicarse con nosotros en communications@plnwa.org. Agradecemos profundamente su apoyo en cualquier capacidad, y su participación significa mucho para nosotros.

Gracias por ser parte esencial de nuestra familia Para los Niños. ¡Esperamos compartir este maravilloso viaje con ustedes en la próxima Gala!

Con sincera gratitud,

  El equipo Para los Niños de Highline.

Celebrando la unidad y el impacto en la comunidad: Para los Niños de Highline dia de trabajo en equipo en el centro de Seattle

🎉 ¡Noticias emocionantes! 🎉 ¡Nuestra organización  tuvo un increíble día de trabajo en equipo en el centro de Seattle! Nos inspiramos en los increíbles oradores invitados que compartieron sus historias sobre cómo lograr un impacto positivo. Los talleres interactivos fortalecieron nuestras habilidades como equipo, fomentando la unidad. Adquirimos habilidades valiosas e ideas innovadoras para mejorar nuestro trabajo

Terminamos la velada con emocionantes juegos de boliche y billar. Risas, competencia amistosa y camaradería llenaron el aire, creando recuerdos que fortalecerán nuestro vínculo como equipo. Fue la manera perfecta de culminar un día de inspiración, aprendizaje y crecimiento.

Extendemos nuestro más sincero agradecimiento a la Fundación Satterberg por su generoso patrocinio de nuestro extraordinario día de trabajo en equipo. Los talleres y los oradores proporcionados fueron excelentes, fomentando un sentido de unidad dentro de nuestro equipo.

¡Estamos emocionados de seguir marcando la diferencia y estén atentos a los próximos proyectos! ¡Juntos somos un equipo imparable! 💙 #TeamBuildingDay #SeattleNonprofit #MakingADifference #CommunityImpact #UniteAndInspire

Celebrating Unity and Community Impact: para los niños’ Inspiring Team-Building Adventures in Downtown Seattle

     🎉 Exciting News! 🎉 Our local nonprofit had an amazing team-building day in Downtown Seattle! We were inspired by incredible guest speakers who shared their stories of making a positive impact. Interactive workshops strengthened our abilities as a team,we wrapped up the evening with some thrilling games of bowling and pool. Laughter, friendly competition, and camaraderie filled the air, creating  memories that will strengthen our bond as a team. It was the perfect way to cap off a day of inspiration, learning, and growth.

We extend our sincerest gratitude to the Satterberg Foundation for their generous sponsorship of our remarkable team building day. The workshops and speakers provided were nothing short of excellent, fostering a sense of unity within our team like never before.

Thanks to your unwavering support, our team has emerged stronger, more connected, and motivated to achieve our shared goals. Your commitment to fostering a positive work environment is truly commendable.

We’re excited to continue making a difference in our community. Stay tuned for upcoming projects! Together, we are an unstoppable team! 💙 #TeamBuildingDay #SeattleNonprofit #MakingADifference #CommunityImpact #UniteAndInspire#Latino #Latina  #Latinx #Community #Partnership

Celebrating Achievements and sentimental Moments: A Week of Graduations at Para Los Niños de Highline

We recently celebrated a commemorative  and  inspiring week filled with multiple graduation ceremonies. From the little ones in our Early Learning programs to the dedicated individuals in our High School Programming Club, our fearless Adult Computer Lab graduates, our Aprendamos Juntos graduates and our talented Interns, each milestone was celebrated with joy and pride. Join us as we reflect on this incredible week, highlighting the achievements of our graduates and the impact of our programs. 700 families in our community this year were a part of this week’s recognitions. Each new student graduating is a mission accomplished for para Los Ninos de Highline. We could not be prouder of our 2023 graduates. 

Early Learning Program Graduations:

Our Early Learning programs, designed for children aged 2 to 5, create a nurturing environment that fosters early learning and development. Throughout the week, we witnessed these bright young minds take their first steps toward learning essential skills and becoming lifelong learners. The graduations were filled with laughter, applause, and the sheer joy of seeing these children grow and thrive under our care.

High School Programming Club Graduation:

Para Los Niños de Highline believes in empowering youth with the tools and skills necessary to succeed in an increasingly technology-driven world. Our programming club provides young individuals with opportunities to learn coding, web development, and other digital skills. The graduation ceremony for our highschoolers programming club members was a testament to their hard work, dedication, creativity and the transformative power of education. As they received their certificates, we felt a sense of pride in their accomplishments and excitement for the bright futures just around the corner. 

Adult Computer Lab:

In the Adult Computer Lab, participants learn a wide range of skills, including creating an email account, sending emails, accessing their child’s school website, and even mastering online communication platforms like Zoom. We understand that these skills are crucial for adults to stay connected, access resources, and support their children’s education. The program is designed to accommodate learners of all levels, whether they are beginners or have some prior experience with computers. Our dedicated instructors provide patient and individualized instruction, guiding participants through hands-on activities and practical exercises. Graduates of the program gain not only technical skills but also increased confidence and agency, enabling them to navigate the digital landscape with ease. Celebrating the accomplishments of our Adult Computer Lab graduates during our week of graduations was truly special. Witnessing their growth in patience, creativity, and curiosity was a beautiful sight. We celebrate each graduate’s willingness to step out of their comfort zone and embrace new technologies, knowing that these skills will enhance their lives and open doors to new opportunities.

Aprendamos Juntos:

 Aprendamos Juntos  is designed to address community needs more broadly through an inclusive model of lifelong education across generations, an approach that strengthens both children and their families. While the children did their homework, parents attended English classes as part of the parallel learning approach. Para Los Niños de highline was grateful to celebrate the graduation of over 100 participating pairs. In this program, the holistic nature of PLN’s approach is noted, making the intergenerational graduation especially meaningful. Building culturally relevant programs upon a foundation of love and respect, supported by a community leadership model that recognizes the talents and skills of each individual student is something we should all be able to celebrate. 

Intern Graduations:

Our internship program offers valuable real-world experience and mentorship to youth & teens, equipping them with the skills needed to thrive in their chosen careers. The intern graduations marked a significant milestone in their professional journeys, celebrating their growth and achievements during their time with us. We were deeply moved by their determination, passion, and commitment to making a positive impact on their communities.

Throughout the week of graduations, there were many emotional moments that touched our hearts. Parents shedding tears of joy, mentors beaming with pride, and the overwhelming sense of accomplishment radiating from our graduates created an atmosphere of celebration and unity. We had the privilege of hearing vulnerable heartfelt testimonials from parents, mentors, and graduates themselves, highlighting the profound impact of our programs on their lives.

As we look back on this week of graduations, we are filled with renewed focus and enthusiasm and a deep sense of responsibility. The success and growth of our graduates inspire us to continue our mission of fostering academic success for every latino student through parent and community involvement. We remain committed to providing quality education, mentorship, and equitable support and advocacy to inspire the next generation of leaders, innovators, and changemakers.

Gracias Seattle Times


Para los Niños de Highline quisiera extender un sincero agradecimiento al Seattle Times por su artículo reciente que destacó la importancia de la creación de un entorno de aprendizaje donde padres e hijos puedan convivir y aprender juntos. Estos son principios que son fundamentales para nuestra misión, y estamos encantados de que el Seattle Times les haya llamado la atención.
Creemos que la educación es clave para desbloquear oportunidades para las comunidades, y que la participación familiar es crucial para garantizar el éxito de la misión de nuestra organización de fomentar el éxito académico de todas las familias latinas en la comunidad. Nos sentimos honrados y agradecidos por el reconocimiento y el apoyo que el Seattle Times ha brindado a nuestra causa.
Gracias nuevamente, Seattle Times, por su atento apoyo, esperamos una colaboración continua en el futuro.

Atentamente,
Para los Niños de Highline Team

Thank You Seattle Times

Thank you ST

                                     

Para los Niños de Highline would like to extend a heartfelt thank you to the Seattle Times for their recent article that highlighted the importance of code switching and creating a learning environment where parents and children can cohabit and learn together. These are principles that are central to our mission, and we are thrilled that the Seattle Times has brought attention to them.

We believe that education is a key to unlocking opportunities for communities, and that family involvement is crucial to ensuring success of our organization’s mission to foster academic success for every Latino family in the community. We are honored and grateful for the recognition and support that the Seattle Times has provided for our cause.

Thank you again, Seattle Times, for your thoughtful support, we look forward to a continued collaboration in the future.

Sincerely,

Para los Niños de Highline Team

Inicio Early Giving Campaña GiveBIG 2023

Estudiantes de Aprendamos Juntos apoyando GiveBIG 2023

Estamos emocionados de anunciar que estamos a 3 semanas de uno de nuestros mayores eventos de recaudación de fondos del año.

¡GiveBIG 2023 el 3 y 4 de mayo! ¡La donación anticipada comienza hoy! Gracias por Compartir!

https://www.wagives.org/organization/plnwa

Familia Nuñez Torres/ Aprendamos Juntos

Early Giving for GiveBIG 2023 Starts Today!

We are excited to announce that we are 3 weeks away from one of our biggest fundraising events of the year

We invite you to GiveBIG on May 3-4! Early giving starts today! Read more here: https://www.wagives.org/organization/plnwa

Promotoras y Community Health Workers Program

Con la primavera y temporada de alergias a la vuelta de la esquina, queríamos compartir y destacar estos importantes Recursos de Salud Comunitaria.

Aquí en PLN nos enorgullecemos de conectar a la comunidad Latina con recursos de atención médica de alta calidad. Tenemos 4 promotoras de Salud certificadas por el departamento de salud en el estado de Washington.

Estas promotoras conectan a una variedad de servicios de salud, que incluyen atención dental de emergencia, vacunas contra la influenza y el COVID-19 y servicios médicos, entre otros.

Estos recursos se han generado gracias a los resultados de nuestro Programa Piloto que se realizó en el 2022 y brindan recursos increíbles a la comunidad latina al garantizar que tengan acceso a servicios de atención médica que de otro modo estarían fuera de alcance. Entendemos que todos merecen acceso a una atención médica de calidad, independientemente de su situación económica, y estamos comprometidos a hacerlo realidad.

Nos complace invitarlos a participar en los próximos eventos, incluyendo una clínica dental (solo con cita) el 15 de abril, donde se haran chequeos, limpiezas y tratamientos dentales de emergencia. Además  una clínica de vacunación contra la influenza y el COVID-19 el 21 de abril. Finalmente, nos gustaría informarle sobre la Clínica del condado de Seattle/King del 27 al 30 de abril, que ofrecerá servicios médicos, dentales y de la vista gratuitos a quienes los necesiten.

Únase a nosotros mientras nos esforzamos por garantizar servicios de atención médica accesibles y asequibles a la comunidad latina.

Community Health Resource Program

With spring and allergy season just around the corner, we wanted to share and highlight these important Community Health Resources.

Here at PLN we pride ourselves on connecting the Latino community with high-quality healthcare resources. We have 4 health promoters certified by the health department in the state of Washington.

These promoters connect to a variety of health services, including emergency dental care, flu and COVID-19 vaccinations, and medical services, among others.

These resources have been generated thanks to the results of our Pilot Program that took place in 2022 and provide incredible resources to the Latino community by ensuring that they have access to health care services that would otherwise be out of reach. We understand that everyone deserves access to quality health care, regardless of their financial situation, and we are committed to making it happen.

We are pleased to invite you to participate in upcoming events, including a dental clinic (by appointment only) on April 15, where emergency dental checkups, cleanings and treatment will be provided. In addition, a vaccination clinic against influenza and COVID-19 on April 21. Finally, we would like to tell you about the Seattle/King County Clinic from April 27-30, which will offer free medical, dental and vision services to those who need them.

Please join us as we strive to ensure accessible and affordable health care services to the Latino community

Gracias Discover Burien

Premio Descubre Burien

Queridos amigos y seguidores,

Estamos más que agradecidos y honrados de compartir con ustedes el premio de reconocimiento que Discover Burien ha otorgado a Para los Niños, por su trabajo con la salud pública en la comunidad latina.

Este premio es un testimonio del arduo trabajo y dedicación de nuestro equipo y el impacto que los programas de salud desarrollados en Para Los Niños, han tenido en la comunidad.

Queremos expresar nuestra más profunda gratitud a Discover Burien y a todos nuestros seguidores que han ayudado a hacer posible este trabajo. No podríamos haber logrado esto sin su continuo apoyo y esperamos continuar teniendo un impacto positivo en la vida de nuestra comunidad.

Thank You Discover Burien

Discover Burien Award

Dear friends and followers,

We are beyond grateful and honored to share that Discover Burien has given Para los Niños a very special recognition award for our work with public health in the Latino community.

This award is a testament to the hard work and dedication of our team and the impact our health programs have had on our community and we are grateful for Discover Burien’s recognition. I would like to express my deepest gratitude to Discover Burien for this honor, and to all of our supporters who have helped make our work possible.

We could not have accomplished this without your continued support, and we look forward to continuing to make a positive impact on the lives of our community.

Dia de la mujer

Feliz Día Internacional de la Mujer! Hoy celebramos los notables logros y el progreso que han conseguido las mujeres en todo el mundo; y honramos la fuerza, la resiliencia y el coraje de todas las mujeres, en particular de aquellas que han enfrentado barreras sistémicas y discriminación. 

Como organización latina sin fines de lucro, reconocemos los desafíos únicos que enfrentan las mujeres en nuestras comunidades, incluida la violencia de género, la desigualdad económica, el acceso limitado a la educación y a la atención médica. Sin embargo, también vemos el increíble potencial y poder que poseen las mujeres para crear un cambio positivo y guiar a nuestras comunidades hacia un futuro más brillante. 

Estamos comprometidos a apoyar y animar a las mujeres en nuestras comunidades latinas, ya sea a través de nuestros programas educativos, iniciativas de atención médica o defensa del trabajo. 

En este Día Internacional de la Mujer, alentamos a todos a unirse a nosotros para celebrar las increíbles contribuciones que las mujeres han hecho y continúan haciendo en todo el mundo. Comprometámonos también a promover la igualdad de género y empoderar a las mujeres en nuestras propias comunidades y más allá.

Juntos, podemos crear un mundo donde todas las mujeres sean valoradas, respetadas y capaces de alcanzar su máximo potencial.

Happy International Women’s Day! Today, we celebrate the remarkable achievements and progress that women have made around the world, and we honor the strength, resilience, and courage of all women, particularly those who have faced systemic barriers and discrimination. 

As a Latino non-profit organization, we recognize the unique challenges that women in our communities face, including gender-based violence, economic inequality, and limited access to education and healthcare. However, we also see the incredible potential and power that women possess to create positive change and lead our communities towards a brighter future. 

We are committed to supporting and uplifting women in our Latino communities, whether through our educational programs, healthcare initiatives, or advocacy work. 

On this International Women’s Day, we encourage everyone to join us in celebrating the incredible contributions that women have made and continue to make around the world.

Let us also commit ourselves to advancing gender equality and empowering women in our own communities and beyond. Together, we can create a world where all women are valued, respected, and able to reach their full potential. 

Día de Reyes 2023

In many Latin countries the generosity of the season and gifts to children is celebrated in many Hispanic and Latin countries as The Kings Day on January 6th. Our Aprendamos Juntos, Play & Learn, and Leadership Academy programs celebrated this traditional day on the 4th of January of this year. We want to thank Remitly and community members for becoming ‘Kings’ by sharing gifts with our Niños. Not only did the children have a chance to learn about our Three Kings Day tradition, they also got to enjoy the traditional Mexican Rosca de Reyes con chocolate, representative of the crown of one of the kings paired with “Xocolatl”, our Mesoamerican Cacao heritage. According to some traditions, whoever ends up eating the piece of bread that contains a small doll hidden in the pastry or sometimes an uncooked bean or a nut, will have to make Tamales for the same group on Feb 2nd, Candlemas Day. This year one of the students said he will bring Pupusas instead. Niños and adults had a wonderful time.

Español

En muchos países latinos la generosidad de la temporada y los regalos a los niños se celebra de manera diferente en muchos países hispanos y latinos como el Día de Reyes el 6 de enero. Nuestros programas Aprendamos Juntos, Play & Learn y Leadership Academy celebraron este día tradicional el día 4 de enero. Nos gustaría agradecer a Remitly y miembros de la comunidad por convertirse en ‘Reyes’ compartiendo regalos a nuestros Niños. Los niños no solo tuvieron la oportunidad de aprender sobre nuestra tradición del Día de los Reyes Magos y disfrutamos de la tradicional Rosca de Reyes con “Xocolatl” nuestra herencia mesoamericana. Según algunas tradiciones, quien termine comiendo el trozo de pan que contiene un muñequito, generalmente, escondido en la masa o, a veces, un frijol crudo o una almendra, tendrá que hacer tamales para el mismo grupo el 2 de febrero, día de la Candelaria. Este año el estudiante que le tocó muñeco dijo que traerá Pupusas a cambio. Niños y adultos se lo pasaron de maravilla.

A Thank You and Pictures from Our Progreso Gala

Thanks to you, this year’s Progreso Para Los Niños Gala was a success! We would like to take this moment to thank you for your participation and continued support of Para Los Niños.

Together, we raised $67,846 to support our programs and services. Your generosity and involvement make it possible for us to continue assisting over 1700 Latino households with food assistance, COVID-19 information and vaccines, rental assistance, school, sports, and art supplies, and cultural educational activities through our seven different programs.

Here are some pictures from our big night:

Giving Tuesday 2022

Our team works hard to support and bring awareness to empower Latino immigrant kids and their families through education, parent leadership development, and cultural heritage preservation. Thank you for your support to sustain our vibrant community.

In the last year alone we assisted over 1700 Latino households with food assistance, COVID-19 information and vaccines, rental assistance, school, sports, and art supplies, and cultural educational activities through our seven different programs. Ever since 2003, our team has been raising money to help this grassroots community organization founded by members of the community it serves—the growing immigrant, Spanish-speaking population in South King County.

What if we all came together to support this Mission? We can!

Giving Tuesday is an international campaign that is always the first Tuesday after Thanksgiving. This year it’s November 29, 2022. – and Para Los Niños is participating. We’re humbly asking for your support. Will you help us?

Your support is essential and very much appreciated.

THANK YOU!

Thanks to you, this year’s Progreso Para Los Niños Gala was a success! We would like to take this moment to thank you for your participation and continued support of Para Los Niños.

Together, we raised $67,846 to support our programs and services. Your generosity and involvement make it possible for us to continue assisting over 1700 Latino households with food assistance, COVID-19 information and vaccines, rental assistance, school, sports, and art supplies, and cultural educational activities through our seven different programs.

If you did not have a chance to donate yet, there is still time. 

See our official program for “Progreso” PLN’s Gala

After two years of running a virtual event, we are excited to announce that Progreso, our annual fundraiser, will be back in person this year! 

Celebrate in person with us at Club Sur on Saturday, November 5, 2022, starting at 4:30 PM with special live music from 5:00 pm to 6:00 pm by Sin Fronteras folklore. The Keynote speaker this year is new Highline Public Schools Superintendent, Dr. Ivan Duran.

Come enjoy tasty local food and drink and delight in live music all while supporting our mission and vision of fostering academic success for every Latino student through parent and community involvement. This is one party you won’t want to miss!

With your support, we are confident we can create that same sense of community that has inspired and engaged people from all over Washington.

2-1.png

Our Early Bird pricing will end this Wednesday, October 12th!!

You have until this Wednesday, October 12th to take advantage of Early Bird pricing. Get your tickets now!

Did you hear the big news? Our annual Gala, is back in person this year! This year, our theme is “Progreso.” 

Mark your calendars for Saturday, November 5th at Club Sur. Come enjoy tasty local food and drink and delight in live music all while supporting our mission and vision of fostering academic success for every Latino student through parent and community involvement.
This is one party you won’t want to miss.
 

We’re so excited to announce our keynote speaker for the evening—Dr. Ivan Duran! Ivan has served over 30 years in public education, most recently as the Chief of Acceleration and Recovery for the Renton School District. He previously served as superintendent for the Bellevue School District. As superintendent, Dr. Duran led with a focus on racial equity and inclusion, creating systems to support academic, social-emotional, and behavior development for all students.

Aplica a los fondos de apoyo ya!

Aplica a los fondos de apoyo ya!

Fondo 1: El Fondo de Asistencia del Condado de King está aquí para ayudar a los residentes inmigrantes del Condado de King que no son elegibles para el dinero del estímulo federal y los beneficios de desempleo. ¡Los solicitantes aprobados pueden recibir $1,000!

Fondo 2: El programa de Apoyo a las Tarifas de Inmigración del Condado de King está aquí para ayudar a los inmigrantes del Condado de King a pagar las tarifas asociadas con el proceso de inmigración.

Los solicitantes aprobados pueden recibir hasta $3,000 por individuo y hasta $6,000 por hogar, según las tarifas incurridas o previstas para el año 2022.

Si necesita ayuda con la aplicación puede llamar a la línea directa de WAISN:

1-844-724-3737

Lunes a Viernes de 9 am a 6 pm

King County Adult Dental Program

We want to celebrate the King County Adult Dental Program (KCADP) and expand our appreciation for the successful partnership and collaboration between Public Health – Seattle & King County and our grassroots community-based organization, we share a common goal to support the community. We are a great team!

PLN June Graduations 2022

PLN June Graduations

Early learning, High Schoolers, Youth Programing Club,  Aprendamos Juntos, and Adult Computer Lab

 
High Schoolers Graduates
Lia Muñoz is pictured here after graduating from Evergreen High School. She was an active volunteer in our program Aprendamos Juntos. Her help was and continues to be much appreciated. 

Andrea Croasdaile was a part of our Latinx Youth Program. She actively attended our events and got frequent help from our youth organizers. She is pictured here graduating from Puget Sound High School. Monica and Christian are long time program participants. Congratulations to all!
Aprendamos Juntos Program
Aprendamos Juntos Program is a multigenerational After School program. Adults from the English classes and children 6 months to 8th grade graduated. We love to celebrate life milestones!

One after another the families arrived, hurrying to the buffet table to set down their offerings: empanadas, pupusas, chicken tinga, choco flan, and fanciful jello molds. For many, La Clausura – the closing ceremony – of the Aprendamos Juntos family learning program felt like a return to normalcy.

After two years of remote learning, job loss, quarantine, and anxiety, families could finally celebrate face-to-face, share food, and enjoy the creative performances of their children and dedicated teachers. Dressed in traditional clothing from the diferent states from Mexico, one classroom offered a tightly choreographed dance.

Another drew a round of boisterous applause as their paper maché volcanoes erupted in colorful smoke. But for many, the puppet show where colorful animal cutouts danced across the stage as participants sang a spirited Mexican children’s song stole the show.
Youth Programming Club
Pictured here are students graduating from our Programming Club. They were spoken to and inspired by software engineers, Janeth and Filiberto.
Early Learning Graduation
Early Learning is our program for children 3 to 5 year olds. Where parents and children meet to positively emphasize interpersonal relationships through play. We also collaborated with Zeno to introduce early learning in math through fun exercises with games.
Adults Computer Lab
This Learning Lab for parents was created with the aim to gain technology skills and reduce the barriers to technology access. Families are gaining skills to become comfortable and competent in navigating school programs, checking email, applying for jobs, doing basic research, and assisting children with homework assignments.

GiveBIG to Para Los Niños 

Dear Supporter,

Onn May 3-4, thousands of people are going to show their support for their favorite Washington nonprofits during GiveBIG. On that day, your donation will help us achieve our mission to foster academic success for every Latino student through parent and community involvement.

From birth and beyond, PLN supports and empowers the entire Latino family through early learning, literacy and academic skills development, summer enrichment, and social justice parent leadership programs. Show your support for our organization and mission, by telling your friends and colleagues about why you support us.

“PLN helps me to be involved as a leader in my community to prove that the Latin community does count and deserves a place in this country. The biggest challenge I have ever had to overcome has been the fear to the culture and the language, and to a certain point fear of discrimination for being a Latin woman.” – Martha Vasquez, PLN Leader

We need your help with these three things:

● Mark May 3-4 on your calendar or donate now!

● Follow us on Facebook (@Para_Los_Niños) and Instagram (@plnhwa) to help build our momentum by telling all your friends and family why you support our organization through #GiveBIG.

● Spread the word! Forward this to your family and friends along with a personal note as to why you believe in our work, and why they should give on May 3-4. We can’t wait to celebrate the difference your generosity will make when you GiveBIG on May 3-4! Para Los Niños Staff.

Want to donate now?

Even a small donation would help us reach our goal. Your #donation will help us to provide basic needs support, financial and food assistance, accessible learning opportunities, and resources to support the health, mental health, and well being of the Latino immigrant community when you #GiveBIG TODAY. 

Black History Month 2022

Black History Month 2022

While Black History Month is celebrated officially throughout February, it should be an every-day effort to uplift Black voices and celebrate Black stories. It’s also important to acknowledge that both the United States and Latin America have a history of overlooking the achievements of Black folks.

We typically associate Black History Month with African-Americans. Since this is commonly the case, what does Black History have to do with the Latinx community? There is a tendency to view “black” and “Latinx” as separate entities, as if they have nothing to do with each other. However, there are significant populations of Latinxs throughout the countries of Latin America who are of African descent. These African- descended Latinxs are commonly referred to or self-identify, primarily in the U.S., as “Afro-Latinxs”. 

With that said, what do African-Americans and Afro-Latinxs have in common? We are black! Yet there is not nearly enough mention of the Afro-Latinx experience in the U.S. during this commemorative month. Looking back into our history, African-Americans and Afro-Latinxs share a common lineage. The conversation about the history of the transatlantic slave trade and the experience of enslaved people is typically focused on those who came to the U.S., especially in the South. However, only approximately 400,000 out of the 10.7 million of enslaved Africans who survived the Middle Passage came to the U.S. over the course of the transatlantic slave trade. Thus, the majority of the Africans who survived the voyage to the Americas arrived in the Caribbean and Latin America.

The Africans who arrived in the U.S. and Latin America left a significant impact on the African-American, Afro-Latinx, and broader communities. Their descendants continue to preserve, shape and maintain the influence left behind by their ancestors. From the music to the food, from literature and the arts to religion, there is a notable African presence that exists in both cultures.

In Celebration of Black History Month and in honor of the Black experience, we have highlighted a few links to articles and videos featuring people who have made notable contributions here in the United States and abroad in the fields of medicine, politics, music, and more! 

Articles: 

Videos:

Afro Latinx Influence in Dance: 

Afro Latinos in Sports: 

The Afro-Latinx Experience: 

Featured Afro Latinx author with Strong Afro Latinx Characters in their books:   

Elizabeth Acevedo, author of: 

  • The Poet X – Winner of the National Book Award for Young People’s Literature, the Michael L. Printz Award, and the Pura Belpré Award! 
  • Clap When You Land – A novel-in-verse that brims with grief and love, Elizabeth Acevedo writes about the devastation of loss, the difficulty of forgiveness, and the bittersweet bonds that shape our lives. 
  • With Fire on High – A novel in prose about a girl with talent, pride, and a drive to feed the soul that keeps her fire burning bright. 

ESPAÑOL

Mes de la Historia Afroamericana 2022

Si bien el Mes de la Historia Afro-Americana se celebra oficialmente en febrero, debería ser un esfuerzo diario para elevar las voces negras y celebrar las historias Afroamericanas. También es importante reconocer que tanto los Estados Unidos como América Latina historicamente han dejado pasar por alto los logros de las comunidades negras.

Por lo general, asociamos el Mes de la Historia de las comunidades negras con los afroamericanos. Dado que este suele ser el caso, ¿qué tiene que ver Black History con la comunidad Latinx? Existe una tendencia a ver comunidad “negra” y “latinx” como entidades separadas, como si no tuvieran nada que ver entre sí. Sin embargo, hay poblaciones significativas de Latinxs en todos los países de América Latina que son descendientes de africanos. Estas comunidades latinas descendientes de africanos se denominan comúnmente o se identifican a sí mismos, principalmente en los EE. UU., como “Afro-Latino”.

Dicho esto, ¿Qué tienen en común los afroamericanos y los afro-latinos? ¡Somos comunidades de raza negra! Sin embargo, no se menciona lo suficiente la experiencia afro-latina en los EEUU Durante este mes conmemorativo. Mirando hacia atrás en nuestra historia, los afroamericanos y los afro-latinos comparten un linaje común. La conversación sobre la historia del comercio transatlántico de esclavos y la experiencia de las personas esclavizadas generalmente se enfoca en aquellos que llegaron a los EEUU., especialmente en el Sur. Sin embargo, solo aproximadamente 400.000 de los 10,7 millones de africanos esclavizados que sobrevivieron al Middle Passage llegaron a los EEUU durante el transcurso de la trata transatlántica de esclavos. Así, la mayoría de los africanos que sobrevivieron al viaje a las Américas llegaron al Caribe y América Latina.

Los africanos que llegaron a los EEUU y América Latina dejaron un impacto significativo en las comunidades afroamericanas, afro-latinas sumamente enriquecedoras. Sus descendientes continúan preservando, dando forma y manteniendo la influencia dejada por sus antepasados. Desde la música hasta la comida, desde la literatura y las artes hasta la religión, hay una notable presencia africana que existe en ambas culturas.

¡En celebración del Mes de la Historia Afro-Americana, hemos destacado algunos enlaces a artículos y videos de personas que han hecho contribuciones notables aquí en los Estados Unidos y en el extranjero en los campos de la medicina, la política, la música y más!

Artículos: 

Videos:

Influencia Afro Latinx en la Danza:

Afro Latinx en Deportes: 

La experiencia Afro-Latinx: 

Destacado autor Afro-Latinx con personajes Afro-Latinx en sus libros:   

Elizabeth Acevedo, autor de: 

  • The Poet X – Winner of the National Book Award for Young People’s Literature, the Michael L. Printz Award, and the Pura Belpré Award! 
  • Clap When You Land – A novel-in-verse that brims with grief and love, Elizabeth Acevedo writes about the devastation of loss, the difficulty of forgiveness, and the bittersweet bonds that shape our lives. 
  • With Fire on High – A novel in prose about a girl with talent, pride, and a drive to feed the soul that keeps her fire burning bright. 

December 2021 Newsletter

Pilot Promotoras de Salud Cohort: Ready to Serve

“(I appreciated) the knowledge we acquired about culture and personality – since this will help me perform my job as a promotora in the organization and my community.” – Participant in Para Los Niños’ pilot Promotoras de Salud cohort


When parent leaders at Para Los Niños recommended that we start a Promotoras de Salud (community health outreach worker) project to respond to the COVID-19 pandemic, we were all in. We had already been sponsoring vaccine clinics and resource tables, but we needed the capacity to reach deeper into our community to counter the misinformation about the virus and the vaccine. From August to November, 2021, six Latina PLN members (including three Leadership Academy graduates), participated in 20 hours of training to reach deep into the South King County Latino community with COVID-19 prevention resources, accurate vaccine information, and more.

PLN Helps Parents Preserve and Pass Down Cultural Traditions

Versión en Español

Adult English Class Writing Project: Our Cultural Traditions and Family Memories
In the introduction to the bilingual children’s book, Family Pictures, writer Sandra Cisneros says, “They say every picture tells a story. But the pictures of Carmen Lomas Garza tell many, many stories.” When the Level 2 adult English students in our Aprendamos Juntos (We Learn Together) family education program opened their copies of Lomas Garza’s book and were asked, “Which picture reminds you of home and why?,” they had stories to tell. Her evocative paintings sparked memories of visiting the local fair in Oaxaca, spending a lazy Sunday afternoon on a beach south of Acapulco, or picking oranges at a grandparents’ house in rural Honduras.

The class used the vignettes in Family Pictures as a jumping off point for telling and writing their own stories.

Read their stories in the class booklet, “Our Cultural Traditions and Family Memories,

From Mexico to Burien: La Posada

Also in December, PLN partnered with The Highline Heritage Museum, City of Burien, Southwest Youth and Family Services and other sister organizations  to plan and organize La Posada, a Mexican Christmas tradition reenacting Mary and Joseph’s journey to find shelter. Several Adult English students wrote about Las Posadas celebrations in their Mexican villages and towns, but said they didn’t have the opportunity to celebrate here. The Museum’s annual La Posada event aims to change that!

New Traditions: Sea Hawkers Latin American Club and Tres Lecheria Toy Drive

New Traditions: Sea Hawkers Latin American Club and Tres Lecheria Toy Drive
While many adult students wrote about customs practiced in their home countries, a few described new family holiday traditions celebrated in the United States. For several years, PLN has gathered holiday toys for participants in our programs. In the face of a pandemic that has devastated many families’ finances, it made sense to continue this new holiday tradition. Nationally renowned bakery, Tres Lecheria, partnered with us again this year. Then the Sea Hawkers Latin American booster club joined in, and we were able to make even more wishes come true.

New Traditions: Sea Hawkers Latin American Club and Tres Lecheria Toy Drive

Versión en Español


While many adult students wrote about customs practiced in their home countries, a few described new family holiday traditions celebrated in the United States. For several years, PLN has gathered holiday toys for participants in our programs. In the face of a pandemic that has devastated many families’ finances, it made sense to continue this new holiday tradition. Nationally renowned bakery, Tres Lecheria, partnered with us again this year. Then the Sea Hawkers Latin American booster club joined in, and we were able to make even more wishes come true.

Nuevas Tradiciones: Sea Hawkers Latin American Club y Tres Lecheria Toy Drive.

Si bien muchos estudiantes adultos escribieron sobre las costumbres practicadas en sus países de origen, algunos describieron nuevas tradiciones festivas familiares celebradas en los Estados Unidos. Durante varios años, PLN ha reunido juguetes navideños para los participantes de nuestros programas. Frente a una pandemia que ha devastado las finanzas de muchas familias, tenía sentido continuar con esta nueva tradición navideña. La panadería de renombre nacional, Tres Lecheria, se asoció nuevamente con nosotros este año. Luego, el club de refuerzo de Sea Hawkers Latin American se unió y pudimos hacer realidad aún más deseos.

De México a Burien: La Posada

También en diciembre, PLN se asoció con The Highline Heritage Museum, City of Burien, Southwest Youth and Family Services y otras organizaciones hermanas para planificar y organizar La Posada, una tradición navideña mexicana que recrea el viaje de María y José para encontrar refugio. Varios estudiantes adultos de inglés escribieron sobre las celebraciones de Las Posadas en sus pueblos y ciudades mexicanas, pero dijeron que no tenían la oportunidad de celebrar aquí. ¡El evento anual La Posada del Museo tiene como objetivo cambiar eso!

From Mexico to Burien: La Posada

Versión en Español

Also in December, PLN partnered with The Highline Heritage Museum, City of Burien, Southwest Youth and Family Services and other sister organizations  to plan and organize La Posada, a Mexican Christmas tradition reenacting Mary and Joseph’s journey to find shelter. Several Adult English students wrote about Las Posadas celebrations in their Mexican villages and towns, but said they didn’t have the opportunity to celebrate here. The Museum’s annual La Posada event aims to change that!

PLN ayuda a los padres a preservar y transmitir tradiciones culturales

Proyecto de escritura de la clase de inglés para adultos: Nuestras tradiciones culturales y recuerdos familiares.

En la introducción al libro bilingüe para niños, Family Pictures, la escritora Sandra Cisneros dice: “Dicen que cada imagen cuenta una historia. Pero las fotos de Carmen Lomas Garza cuentan muchas, muchas historias ”. Cuando los estudiantes adultos de inglés de Nivel 2 en nuestro programa de educación familiar Aprendamos Juntos (Aprendemos juntos) abrieron sus copias del libro de Lomas Garza y ​​se les preguntó: “¿Qué imagen te recuerda a tu hogar y por qué?”, ​​Tenían historias que contar. Sus pinturas evocadoras despertaron recuerdos de visitar la feria local en Oaxaca, pasar una tarde de domingo tranquila en una playa al sur de Acapulco o recoger naranjas en la casa de los abuelos en una zona rural de Honduras.

La clase utilizó las viñetas de Family Pictures como punto de partida para contar y escribir sus propias historias. Lea sus historias en el folleto de la clase, “Nuestras tradiciones culturales y recuerdos familiares”, AQUÍ

En respuesta a la pregunta, “¿Qué tradición cultural o recuerdo familiar quieres compartir con tus hijos?” Algunos estudiantes adultos escribieron sobre tradiciones esparcidas por toda América Latina, como el Día de los Muertos o Las Posadas, mientras que otros describieron celebraciones culturales específicas de una región, como la hermosa celebración de La Rama de Veracruz, en la que los niños encuentran y decoran una rama, luego viajar de casa en casa tocando música y cantando a cambio de pequeños obsequios en efectivo. Otros escribieron sobre tradiciones familiares personales, como los cumpleaños de los abuelos, que se celebraban con solo un día de diferencia cada diciembre, ¡lo que le da a la familia del estudiante una razón para organizar una fiesta anual que dura dos días completos!

PLN Helps Parents Preserve and Pass Down Cultural Traditions

Versión en Español

Adult English Class Writing Project: Our Cultural Traditions and Family Memories


In the introduction to the bilingual children’s book, Family Pictures, writer Sandra Cisneros says, “They say every picture tells a story. But the pictures of Carmen Lomas Garza tell many, many stories.” When the Level 2 adult English students in our Aprendamos Juntos (We Learn Together) family education program opened their copies of Lomas Garza’s book and were asked, “Which picture reminds you of home and why?,” they had stories to tell. Her evocative paintings sparked memories of visiting the local fair in Oaxaca, spending a lazy Sunday afternoon on a beach south of Acapulco, or picking oranges at a grandparents’ house in rural Honduras.


The class used the vignettes in Family Pictures as a jumping off point for telling and writing their own stories. Read their stories in the class booklet, “Our Cultural Traditions and Family Memories, ” HERE


In response to the question, “What cultural tradition or family memory do you want to share with your children?” some adult learners wrote about traditions spread wide across Latin America, like Dia de los Muertos or Las Posadas, while others described cultural celebrations specific to a region, like the beautiful La Rama celebration of Veracruz, in which children find and decorate a branch, then travel from home to home playing music and singing in exchange for small gifts of cash. Still others wrote about personal family traditions, such as the grandparents’ birthdays which fell only a day apart each December, giving the student’s family a reason to throw an annual party lasting two whole days!

Cohorte Piloto de Promotoras de Salud: Listas para servir

“(Agradezco) el conocimiento que adquirimos sobre la cultura y la personalidad, ya que esto me ayudará a realizar mi trabajo como promotora en la organización y en mi comunidad”. – Participante en la cohorte piloto de Promotoras de Salud de Para Los Niños.

Cuando los padres líderes en Para Los Niños recomendaron que iniciemos un proyecto de Promotoras de Salud (Trabajadoras de Salud Comunitaria) para responder a la pandemia de COVID-19, todos estábamos de acuerdo. Ya habíamos estado patrocinando clínicas de vacunas y mesas de recursos, pero necesitábamos la capacidad de profundizar en nuestra comunidad para contrarrestar la desinformación sobre el virus y la vacuna. De agosto a noviembre de 2021, seis miembros latinas de PLN (incluidas tres graduadas de la Academia de Liderazgo) participaron en 20 horas de capacitación para profundizar en la comunidad latina del sur del condado de King con recursos de prevención de COVID-19, información precisa sobre vacunas y más.

Promotoras de Salud es un modelo latinoamericano de educación para la salud comunitaria que se ha adoptado con éxito en comunidades de los Estados Unidos. El modelo centra las experiencias vividas de los educadores laicos, principalmente mujeres, para conectarse con las comunidades de habla hispana a menudo descuidadas por los proveedores de atención médica convencionales. PLN se asoció con el Departamento de Salud del Condado de King y la Red de Promotores del Condado de King para diseñar y dirigir cuatro sesiones de capacitación con temas que van desde la vacuna COVID19 y los conceptos básicos de las pruebas hasta las manifestaciones visibles e invisibles de la cultura.

Las sesiones sobre modelos de liderazgo comunitario y definiciones de equidad racial fueron populares entre los participantes. Una nueva promotora señaló “la oportunidad de compartir experiencias para comprender mejor los conceptos (de equidad racial)” como un punto culminante personal, mientras que otra elogió los métodos de capacitación participativa para aumentar su confianza y conocimiento de su nuevo rol.

A medida que la variante Omicron ha comenzado a extenderse, PLN agradece que podamos apoyar a nuestras seis promotoras de salud capacitadas y de confianza para que conozcan a nuestras familias latinas donde están para detener la propagación de COVID19 en nuestra comunidad.

By the Numbers: PLN Vaccine Clinics Gain Steam

TOTAL VACCINES ADMINISTERED SINCE APRIL: 600

VACCINES GIVEN AT DECEMBER CLINIC: 184

CHILDREN VACCINATED AT PLN DECEMBER CLINIC: 57

Pilot Promotoras de Salud Cohort: Ready to Serve

Versión en Español

Pilot Promotoras de Salud Cohort: Ready to Serve

“(I appreciated) the knowledge we acquired about culture and personality – since this will help me perform my job as a promotora in the organization and my community.” – Participant in Para Los Niños’ pilot Promotoras de Salud cohort

When parent leaders at Para Los Niños recommended that we start a Promotoras de Salud (community health outreach worker) project to respond to the COVID-19 pandemic, we were all in. We had already been sponsoring vaccine clinics and resource tables, but we needed the capacity to reach deeper into our community to counter the misinformation about the virus and the vaccine. From August to November, 2021, six Latina PLN members (including three Leadership Academy graduates), participated in 20 hours of training to reach deep into the South King County Latino community with COVID-19 prevention resources, accurate vaccine information, and more.

Promotoras de Salud is a Latin American community health education model that has been successfully adopted in communities across the United States. The model centers the lived experiences of lay educators – primarily women – to connect with Spanish speaking communities often neglected by mainstream health care providers. PLN partnered with the King County Health Department and the King County Promotores Network to design and lead four training sessions with topics ranging from COVID19 vaccine and testing basics to visible and invisible manifestations of culture.

The sessions on community leadership models and definitions of racial equity were popular with participants. One new promotora pointed to the opportunity to share experiences to better understand the concepts (of racial equity)” as a personal highlight, while another praised the participatory training methods for increasing her confidence and knowledge of her new role.

As the Omicron variant has begun to spread, PLN is grateful we can support our six trusted and trained promotoras de salud to meet our Latino families where they are at to stop the spread of COVID19 in our community.

By the Numbers: PLN Vaccine Clinics Gain Steam

TOTAL VACCINES ADMINISTERED SINCE APRIL: 600

VACCINES GIVEN AT DECEMBER CLINIC: 184

CHILDREN VACCINATED AT PLN DECEMBER CLINIC: 57

THANK YOU For Making Our Gala A Success!

THANK YOU For Making Our Gala A Success!


Dear Friend,
 Thanks to you, this year’s ¡UNIDOS! Para Los Niños Gala! was a virtual success! I would like to take this moment to thank you for your participation and continued support of Para Los Niños.
 
Together, we raised $41,250 in support of our programs and services. Your generosity and involvement make it possible for us to continue assisting over 1700 Latino households with food assistance, COVID-19 information and vaccines, rental assistance, school, sports and art supplies, and cultural educational activities through our seven different programs.

If you did not have a chance to donate yet, there is still time. 
 
 Your donation to Para Los Niños will empower Latino immigrant kids and their families through education, parent leadership development, and cultural heritage preservation. Thank you for your support to sustain our vibrant community.

By giving a monthly donation, you become a Padrino or Madrina and contribute to the sustainability of Para Los Niños’ programs.
 
 
¡UNIDOS WE CAN!

Respetuosamente, 


Virginia Herrera-Páramo
Para Los Niños Executive Director

You’re Invited to our ¡UNIDOS! Gala 2021

Versión en Español

We’re thrilled to announce our 2021 Virtual Gala keynote speaker is Dr. Lonnie Tristan Renteria (he/him/they/them), Lonnie has continued Puentes’ founder Maria Jose Cote’s vision of making accessible mental health interventions available to immigrant communities. He is both a therapist and educator. His education and experience cover a broad range of subjects that inform his practice, from cultural theory, literature, narrative theory, to positive and forensic psychology. He is a current member of the American Psychological Association, American Counseling Association, Washington Mental Health Counselors Association, and The Global Center for Forensic Research.

We are also excited to also announce Doris Castro, a community leader, a graduate of PLN’s Academia de Liderazgo and an active Para Los Niños program participant will be our featured family at this year’s virtual gala. Doris is from Tegucigalpa, Honduras, works with the elderly and children, she is a mother, wife, and advocate for her family and community. 

Tickets will be available on October 11th, 2021, mark your calendars and get ready to celebrate all the great work we have accomplished ¡UNIDOS!

Graphic of gala invite with Doris Castro and Dr. Lonnie Tristan Renteria

Estás invitado a nuestra Gala 2021 ¡UNIDOS!

Estamos encantados de anunciar que nuestro orador principal de la Gala Virtual 2021 es el Dr. Lonnie Tristan Renteria (él/él/ellos/ellos), Lonnie ha continuado con la visión de Maria Jose Cote, fundadora de Puentes, de hacer que las intervenciones de salud mental estén disponibles para las comunidades de inmigrantes. Es terapeuta y educador. Su educación y experiencia cubren una amplia gama de temas que informan su práctica, desde la teoría cultural, la literatura, la teoría narrativa hasta la psicología positiva y forense. Es miembro actual de la Asociación Estadounidense de Psicología, la Asociación Estadounidense de Consejería, la Asociación de Consejeros de Salud Mental de Washington y el Centro Global de Investigación Forense.

También nos complace anunciar que Doris Castro, líder comunitaria graduada de la Academia de Liderazgo de PLN y participante activa de los programas de Para Los Niños, será quien comparta sus experiencias en la gala virtual de este año. Doris es de Tegucigalpa, Honduras, trabaja con ancianos y niños, es madre, esposa y defensora de su familia y comunidad.

Los boletos estarán disponibles el 11 de Octubre de 2021, marque sus calendarios y prepárese para celebrar todo el gran trabajo que hemos logrado ¡UNIDOS!

Graphic of gala invite with Doris Castro and Dr. Lonnie Tristan Renteria

Progress | Progreso

Versión en Español

Welcome back to the virtual unveiling of our 4 new murals. We invite you to come and visit our new murals (3 of them are outside our offices and can be viewed at any time). Art is of great importance to our community and this summer we have been able to create captivating murals at our Para Los Niños office. Our fourth and final virtual unveil is by Edith Mejía, Elmer Ruiz, Erica Refugio Martínez, Kevin Ocampo Michelle Delgado, Sakina Idares-ha, Vanessa Delgado-Alvarez – With support from Amaranta Ibarra-Sandys.

About the Mural and Artist:

Thanks to 4 Culture, Para Los Niños invited local artist Amaranta Ibrra-Sandys to work with our PLN Latinx Youth participants on a mural art project. The mural project consisted of a 3 part series in-person and via Zoom.


Progreso | Progress

Bienvenido de nuevo a la presentación virtual de nuestros 4 nuevos murales. ¡Tenemos nuevos murales! Ven a visitarlos a cualquier hora del día (3 de ellos se encuentran en el exterior de las oficinas). El arte es de gran importancia para nuestra comunidad y este verano hemos podido crear bellísimas obras en nuestra oficina de Para Los Niños. Nuestra cuarta presentación virtual es de los artistas Edith Mejía, Elmer Ruiz, Erica Refugio Martínez, Kevin Ocampo Michelle Delgado, Sakina Idares-ha, Vanessa Delgado-Alvarez – With support from Amaranta Ibarra-Sandys.

Gracias a 4 Culture tuvimos la oportunidad de invitar a la artista local Amaranta Ibrra-Sandys a trabajar con los participantes de nuestro Programa de jóvenes Latinx, en un proyecto de arte mural.

New Mural by Raquel García Martínez

Versión en Español

Welcome back to the virtual unveiling of our 4 new murals. We invite you to come and visit our new murals (3 of them are outside and can be viewed at any time). Art is of great importance to our community and this summer we have been able to create captivating murals at our Para Los Niños office. Our third virtual unveil is by artist Raquel García Martínez.

About the Mural and Artist:

Raquel García Martínez was born and raised in the border town of Tijuana Baja California, Mexico.Exposure to the beautiful indigenous and regional art styles from all over the country was an important factor in her love for painting.

Raquel is a self-taught painter who enjoys portraying her culture through bright and folkloric decorative shadow boxes also known as “Nichos.” She has a special interest in utilizing recycled materials as well as rescued or repurposed wooden items and furniture. Her main medium is acrylic paint however Raquel is also an avid sketch artist with pencil and graphite.


Nuevo Mural de Raquel García Martínez

Bienvenido de nuevo a la presentación virtual de nuestros 4 nuevos murales. ¡Tenemos nuevos murales! Ven a visitarlos a cualquier hora del día (3 de ellos se encuentran fuera). El arte es de gran importancia para nuestra comunidad y este verano hemos podido crear bellísimas obras en nuestra oficina de Para Los Niños. Nuestra segunda presentación virtual es de la artists Raquel García Martínez.

Más Sobre el Mural y Artista:

Raquel García Martínez nació y crecio en la ciudad fronteriza de Tijuana Baja California, México. La exposición a los hermosos estilos artísticos indígenas y regionales de todo el país fue un factor importante en su amor por la pintura.

Raquel es una pintora autodidacta que disfruta retratar su cultura a través de cajas de sombras decorativas brillantes y folclóricas, también conocidas como “Nichos”. Tiene un interés especial en utilizar materiales reciclados, así como en muebles y artículos de madera rescatados o reutilizados. Su medio principal es la pintura acrílica, sin embargo, Raquel también es una ávida dibujante con lápiz y grafito.

Summer 2021 Newsletter

Versión en Español

Open House 2021

In July we had our first Open House followed by our second in August. Guests enjoyed a tour of our new offices, traditional appetizers, a silent auction, a resource table (with current information on our programs) with free books and prizes, and the unveiling of our 4 new murals. They were able to learn more about our programs by talking to staff, volunteer community members, and volunteer Madrinas.

Read more on our first Open House here!

Read more on our second Open House here!

PLN Virtual Unveil of New Murals

Art is of great importance to our community and this summer we have been able to create captivating murals at our Para Los Niños office. We invite you to come and visit our new murals (3 of them are outside and can be viewed at any time).

All 4 murals will be virtually unveiled check out the first mural post here and the second mural here! Look out for the last 2 via our website “News” here.

Community Vaccine Fairs

We had two free COVID-19 vaccine fairs in July and August in collaboration with Public Health – Seattle & King County. Community members could pick which vaccine they wanted (Pfizer, J&J, Moderna) and received a gift card and two swag bags, one of them was provided by Molina Healthcare and the other by Public Health – Seattle & King County. King County was so excited about our great turnout at both events that we will be hosting a third one on September 9th, 10am-2pm.

Image of staff at event

Summer Resource Fair 2021

Para Los Niños held its second Summer Resource Fair for our community in front of our new office in downtown Burien. We wanted to continue the spirit of our summer programs, Descubriendo Nuestra Cultura (Discovering Our Culture) and Alrededor del Mundo (Around the World). Read more here!

Image of resource fair

Save the date! PLN’s Annual Gala, Nov 20th

You’re invited! Grab your calendar and save the date for our annual Gala virtually on Saturday, November 20th, 2021. More information coming soon.


Open House 2021

En Julio tuvimos nuestra primera Open House seguida por la segunda en Agosto. Los invitados disfrutaron de un recorrido por nuestras nuevas oficinas, aperitivos tradicionales, una subasta, una mesa de recursos con libros, premios gratuitos y la presentación de nuestros 4 nuevos murales. Tuvimos información actualizada sobre nuestros programas, que compartieron el personal, los miembros voluntarios de la comunidad y madrinas voluntarias.

¡Leer más sobre nuestra primera Open House aquí!

¡Leer más sobre nuestra segunda Open House aquí!

PLN Presentación Virtual de Nuevos Murales

El arte es de gran importancia para nuestra comunidad y este verano hemos podido crear bellísimas obras en nuestra oficina de Para Los Niños. ¡Tenemos nuevos murales! Ven a visitarlos a cualquier hora del día (3 de ellos se encuentran fuera). Los 4 murales se darán a conocer virtualmente. ¡Mira la publicación del primer mural aquí y el segundo mural aquí! Esté atento a los 2 últimos a través de nuestro sitio web de “Noticias” aquí.

Ferias Comunitarias de Vacunas

Tuvimos dos ferias gratuitas de vacunas COVID-19 el mes de Julio y Agosto en colaboración con Salud Pública Seattle y el Condado de King. Los miembros de la comunidad escogieron qué vacuna querían (Pfizer, J&J, Moderna) y recibieron una tarjeta de regalo y dos bolsas con regalos, proporcionados por Molina Healthcare y por Public Health – Seattle & King County. El condado de King estaba tan emocionado con nuestra participación y resultados en ambos eventos que organizaremos un tercero el 9 de septiembre de 10  AM a 2 PM.

Image of staff at event

Feria de Recursos Verano 2021

Para Los Niños celebró su segunda Feria de Recursos de Verano para nuestra comunidad frente a nuestra nueva oficina en el centro de Burien. Queríamos continuar con el espíritu de nuestros programas de verano, Descubriendo Nuestra Cultura y Alrededor del Mundo. ¡Lea más aquí!

Image of resource fair

¡Aparta la Fecha! Gala Anual de PLN, 20 de Noviembre

¡Estás invitado! Aparta la fecha en tu calendario para nuestra Gala Anual que será virtualmente el sábado 20 de Noviembre del 2021. Más información pronto.


New Mural by Amaranta Sandys

Versión en español

Welcome back to the virtual unveiling of our 4 new murals. We invite you to come and visit our new murals (3 of them are outside and can be viewed at any time). Art is of great importance to our community and this summer we have been able to create captivating murals at our Para Los Niños office. Our second virtual unveil is by South Seattle-based Mixed Media Artist and Teaching Artist Amaranta Sandys

About the Mural and Artist:

Amaranta Sandys was born and raised in Mexico City. In 2000 she returned back to Seattle after finishing her degree in Ceramics and Folk Mexican Art at Instituto Nacional de Bellas (INBA). In 2013, through Latino Ventures Business, she launched with great success ArtMaranth Mobile School.

Her art programs now are offered virtually at libraries, schools, and community centers serving underrepresented youth, young mothers, and families around King County. Over the last 17 years, she has ventured into new artistic territories: curating art exhibitions, mentoring murals with youth, poster commission, public art, volunteering, and advocating for accessible Arts Education.

Her artwork has been inspired by social change, nature, cycles, and ancestral rituals. “My illustrations depict personal visual narratives through bright colors, bold lines & textures.” She portrayed people’s struggles and awareness from indigenous rights, racial social justice, equity, diversity, and pure joy. Women are connected to the mind and heart. Through her artistic practice, she tries to find balance in creative spaces, urban life, and family time. She uses acrylics, clay, vintage maps, watercolor pencils, and found objects


Nuevo Mural de Amaranta Sandys

Bienvenido de nuevo a la presentación virtual de nuestros 4 nuevos murales. ¡Tenemos nuevos murales! Ven a visitarlos a cualquier hora del día (3 de ellos se encuentran a fuera). El arte es de gran importancia para nuestra comunidad y este verano hemos podido crear bellísimas obras en nuestra oficina de Para Los Niños. Nuestra segunda presentación virtual es de la artista de medios mixtos y artista docente Amaranta Sandys, del sur de Seattle.

Más Sobre el Mural y Artista:

Amaranta Sandys nació y creció en la Ciudad de México. En el año 2000 regresó a Seattle después de terminar su licenciatura en Cerámica y Arte Popular Mexicano, en el Instituto Nacional de Bellas (INBA). En el año 2013, a través de Latino Ventures Business, lanzó con gran éxito ArtMaranth Mobile School.

Sus programas de arte ahora se ofrecen virtualmente en bibliotecas, escuelas y centros comunitarios que sirven a jóvenes que tradicionalmente no son representados adecuadamente, madres jóvenes y familias en todo el condado de King. Durante los últimos 17 años, se ha aventurado en nuevos territorios artísticos: curadora de exposiciones de arte, tutoría de murales con jóvenes, realiza carteles, arte público, voluntariado y defensa de la educación artística accesible.

Su obra de arte se ha inspirado en el cambio social, la naturaleza, los ciclos y los rituales ancestrales. “Mis ilustraciones representan narrativas visuales personales a través de colores brillantes, líneas y texturas llamativas. Ella retrató las luchas y la conciencia de las personas desde los derechos indígenas, la justicia social racial, la equidad, la diversidad y la alegría pura. Las mujeres están conectadas con la mente y el corazón.” A través de su práctica artística, intenta encontrar el equilibrio en los espacios creativos, la vida urbana y el tiempo en familia. Utiliza acrílicos, arcilla, mapas antiguos, lápices acuarelables y objetos encontrados.

Open House August 2021

We had our second Para Los Niños Open House. Guests enjoyed a tour of our new offices, traditional appetizers, a silent auction, a resource table (with current information on our programs) with free books and prizes, and the unveiling of our 4 new murals. They were able to learn more about our programs by talking to staff, volunteer community members, and volunteer Madrinas.


Tuvimos nuestra segunda Open House de Para Los Niños. Los invitados disfrutaron de un recorrido por nuestras nuevas oficinas, aperitivos tradicionales, una subasta, una mesa de recursos con libros, premios gratuitos y la presentación de nuestros 4 nuevos murales. Tuvimos información actualizada sobre nuestros programas, que compartieron el personal, los miembros voluntarios de la comunidad y madrinas voluntarias.

“Programando Nuestro Futuro” New Mural

Versión en español

Art is of great importance to our community and this summer we have been able to create captivating murals at our Para Los Niños office. We invite you to come and visit our new murals (3 of them are outside and can be viewed at any time). Our first virtual unveil is called “Programando Nuestro Futuro” by the artist rcxr (Rafa Díaz).

About the Mural:

“This mural depicts four young Latinas using their knowledge to create technology that will help our community address important problems. This drawing is inspired by a team of young Latinas who participated in the European Girls Olympiad in Informatics (EGOI), the first international programming competition for girls. The names of these girls are Maeva, Fernanda, Cynthia, and Ariel. Cynthia and Ari won a Silver and a Bronze medal, respectively (EGOI results). From the very moment I was commissioned this mural by Virginia, the Executive Director of Para Los Niños, I knew that I was going to draw young Latinxs creating technology with a special focus on depicting people of color. This was only natural to me as I am passionate about STEM Education. At the same time that I was thinking about the perfect idea for my artwork, I was following the adventures of Maeva, Fernanda, Cynthia, and Ariel, thanks to the fact that I serve as a Board Member at omegaUp the Educational Platform that organizes the Olympiad for Girls in Mexico. Then everything connected in my mind and I had the perfect idea for my artwork! This is the original sketch on my artist page. I am very inspired by the hard work that students have done and all the knowledge that they have accumulated, and not only the four Latinas depicted on my mural, but every single student who is working every day to learn more and more, also I’m very proud of knowing that Latinas are representing our community in such important events and demonstrating what we are made of creativity, hard work, passion for solving abstract problems with whatever tools we have. I hope this mural inspires young Latinxs to continue solving problems (as we all do every single day) and to adventure themselves in STEM Education and in a few years start creating technology that will greatly benefit our community! I am grateful to Para Los Niños for the opportunity to share my artwork with my community. Thank you!”

–rcxr

About the Artist:

“Education changed Rafa Díaz’s life. Now he works towards the democratization of education and is a strong advocate of diversity, equity, and inclusion. Rafa is the artist known as “rcxr” who uses his artwork to create positive conversations about social justice, anti-racism, DE&I, and to visibilize BIPOC in visual spaces. Rafa has donated his work to help advance the mission of Washington nonprofits. Rafa grew up in “La Guerrero” in Mexico City. When he was 12 he started working to support his family. He worked as a delivery boy, at printing workshops, as a waiter, and as a general employee at Burger King and Costco. Thanks to the support of his mom, sisters, and the whole community, Rafa never gave up on education and earned multiple awards in Mathematical Olympiads at National and International levels, and was able to complete his BS in Computer Science. Rafa moved to Seattle to work as a software engineer. Rafa also serves as a Director at omegaUp, a nonprofit organization with the mission of building the talent pipeline of Software Engineers in the Latinx Community by providing an educational platform together with social programs.”

–rcxr


“Programando Nuestro Futuro” Nuevo Mural

El arte es de gran importancia para nuestra comunidad y este verano hemos podido crear bellísimas obras en nuestra oficina de Para Los Niños. ¡Tenemos nuevos murales! Ven a visitarlos a cualquier hora del día (3 de ellos se encuentran fuera). Comenzamos a develar virtualmente, el primero llamado “Programando Nuestro Futuro” de el artista rcxr (Rafa Díaz).

Mas Sobre el Mural:

La educación cambió la vida de Rafa. Actualmente él trabaja por democratizar el acceso a la educación y es un fuerte defensor de la diversidad, equidad e inclusión. Rafa es un artista conocido como “rcxr” quien usa su arte para crear conversaciones positivas en torno a justicia social, anti-racismo, diversidad, equidad, inclusión y para visualizar a personas de color en espacios visuales. Rafa ha donado su trabajo para apoyar a organizaciones sin fines de lucro en Washington. Rafa creció en “La Guerrero” y en la Ciudad de México. Cuando tenía 12 años comenzó a trabajar para ayudar a su familia. Algunos de los trabajos que realizó fueron mensajero en talleres de impresión, mesero, empleado general en Costco y Burger King. Gracias a la ayuda de su mamá, sus hermanas y su comunidad Rafa nunca se dio por vencido y pudo ganar múltiples reconocimientos en la Olimpiada Mexicana de Matemáticas a nivel nacional e internacional y pudo completar una carrera de ingeniería en ciencias computacionales. Rafa se mudó a Seattle para trabajar como ingeniero de software. Rafa también sirve como director en omegaUp, una organización sin fines de lucro cuya misión es construir la plataforma de ingenierxs de software en la comunidad Latina a través de ofrecer una plataforma educativa junto con programas sociales.

Mas Sobre el Artista:

Este mural representa a cuatro niñas latinas que usan su conocimiento para crear tecnología que ayude a nuestra comunidad a resolver importantes problemas. Este dibujo fue inspirado en un grupo de niñas latinas que participaron en la Olimpiada Europea de Informática Femenil (EGOI), la primera competencia internacional de programación para niñas. Los nombres de estas estudiantes son; Maeva, Fernanda, Cynthia y Ariel. Cynthia y Ariel ganaron medallas de plata y bronce respectivamente (resultados de la EGOI) Desde que Virginia, la Directora Ejecutiva de Para Los Niños, me pidió colaborar con este mural yo sabía que iba a dibujar niños estudiantes latinos creando tecnología con un enfoque especial en representar a niños de color. Esto fue algo natural para mí ya que me apasiona la educación en ciencias, tecnología, ingenierías y matemáticas. Al mismo tiempo que pensaba en la idea perfecta para mi mural seguía la aventura de Maeva, Fernanda, Cynthia y Ariel en la EGOI gracias al hecho de que soy director en omegaUp la nonprofit que organiza la Olimpiada Femenil de Informática en México. Así todo se conectó en mi mente y se me ocurrió la idea perfecta: cuatro niñas programando. Este es el boceto original.  El duro trabajo que las estudiantes han hecho y todo el conocimiento que adquirieron me inspira mucho. Y no hablo solamente de las niñas representadas en mi mural, si no de cada una de los estudiantes que trabajan día con día en aprender más y más, también me llena de orgullo saber que ellas representan a nuestra comunidad en tan importante evento, demostrando de lo que estamos hechxs: trabajo duro, pasión en resolver problemas abstractos con cualquier herramienta que tengamos a la mano. Espero que este mural inspire a niños y jóvenes Latinxs a seguir resolviendo problemas (como lo han hecho día a día) y a aventurarse en la educación en ciencias, tecnologías, ingenierías y matemáticas y que en algunos años creen tecnología que beneficiará enormemente a nuestra comunidad. ¡Muchas gracias a Para Los Niños por la oportunidad de compartir mi arte con mi comunidad!

–rcxr

Summer Resource Fair 2021

Versión en Español

Para Los Niños held its second Summer Resource Fair for our community in front of our new office in downtown Burien. We wanted to continue the spirit of our summer programs, Descubriendo Nuestra Cultura (Discovering Our Culture) and Alrededor del Mundo (Around the World).

Families received school and art supplies, sports equipment, and several books from different Latin American writers. In addition to this, our gift bags included board games for the whole family and health kits courtesy of Molina Healthcare. During the event, families got to enjoy some refreshments courtesy of Taquería Casa Mixteca, salsa music and entered a raffle for one of the 15 bikes donated by Bike Works. Our partners at Public Health – Seattle & King County joined our event and offered free COVID-19 Vaccines (Pfizer, J&J, Moderna).

A huge shoutout to the community members who came to help us out, our staff, partners, and PLN families who attended the event. Check out some more photos from the event below!

Feria de Recursos Verano 2021

 Para Los Niños celebró su segunda Feria de Recursos de Verano para nuestra comunidad a frente a nuestra nueva oficina en el centro de Burien. Queríamos continuar con el espíritu de nuestros programas de verano, Descubriendo Nuestra Cultura y Alrededor del Mundo.

Las familias recibieron útiles escolares y artísticos, equipamiento deportivo y varios libros de diferentes escritores latinoamericanos. Además de esto, nuestras bolsas de regalo incluían juegos de mesa para toda la familia y paquetes de cortesía con productos de salud de Molina Healthcare. Durante el evento, las familias pudieron disfrutar de refrescos cortesía de Taquería Casa Mixteca, música salsa y participaron en el sorteo de las 15 bicicletas donadas por Bike Works. Nuestros aliados de Salud Pública – Seattle y el Condado de King se unieron a nuestro evento y ofrecieron vacunas COVID-19 gratuitas (Pfizer, J&J, Moderna).

Agradecemos a los miembros de la comunidad que vinieron a ayudarnos, nuestro personal, organizaciones y familias de PLN que asistieron al evento. ¡Mira algunas fotos más del evento a continuación!


Community Vaccine Fair – July 2021

Graphic thanking Molina Healthcare, City of Burien and Public Health - Seattle & King County

We had a free COVID-19 vaccine fair last month in collaboration with Public Health – Seattle & King County. Community members could pick which vaccine they wanted (Pfizer, J&J, Moderna) and received a gift card and two swag bags one of them was provided by Molina Healthcare and the other by Public Health – Seattle & King County. We had a great turnout and will be hosting another one on August 19 from 10 AM to 2 PM.


Tuvimos una feria gratuita de vacunas COVID-19 el mes pasado en colaboración con Salud Pública – Seattle y el Condado de King. Los miembros de la comunidad escogieron qué vacuna querían (Pfizer, J&J, Moderna) y recibieron una tarjeta de regalo y dos bolsas de regalos, una de ellas fue proporcionada por Molina Healthcare y la otra por Public Health – Seattle & King County. Tuvimos una gran participación y organizaremos una más el día 19 de agosto este mes, de 10 AM a 2 PM.

  • Image of staff at event
  • Image of gift bags given at event
  • Image of gift bags given at event from Molina
  • Image of event
  • Image of staff prepping

OPEN HOUSE JULY 2021

Earlier this month we had our first Open House. Guests enjoyed a tour of our new offices, traditional appetizers, drinks, a silent auction, and the unveiling of our 4 new murals. They were able to learn more about our programs by talking to staff and volunteer community members. We were joined by two of the mural artists – Raquel García Martínez and Rafa Díaz, our interim president Bevin Taylor, Madrinas, Padrinos and friends of PLN.


A principios de este mes tuvimos nuestra primera Open House. Los invitados disfrutaron de un recorrido por nuestras nuevas oficinas, aperitivos tradicionales, bebidas, una subasta y la presentación de nuestros 4 nuevos murales. Pudieron aprender más sobre nuestros programas hablando con el personal y los miembros voluntarios de la comunidad. Nos acompañaron dos de los artistas murales: Raquel García Martínez y Rafa Díaz, nuestro presidente interino Bevin Taylor, Madrinas, Padrinos y amigos de PLN.

Mil Gracias

We want to thank King County Councilmember Dave Upthegrove and his commitment to the Latinx community’s advancement. We are grateful for the $50,000 grant we received to continue COVID-19 assistance for the PLN community.

Queremos agradecer al Miembro del Concilio del Condado de King Dave Upthegrove y su compromiso con el avance de la comunidad Latinx. Estamos agradecidos por la subvención de $50,000 que recibimos para continuar con la asistencia de COVID-19 para la comunidad de PLN.

Image of Virginia Herrera-Páramo
Executive Director of Para Los Niños and King County Councilmember Dave Upthegrove
Virginia Herrera-Páramo Executive Director of Para Los Niños and King County Councilmember Dave Upthegrove
Virginia Herrera-Páramo Directora Ejecutiva de Para Los Niños y Miembro del Concilio del Condado de King Dave Upthegrove

Evento Comunitario de Vacunacion contra COVID-19

Version in English

En colaboración con Salud Pública – Seattle & King County Y Para Los Niños lo invitamos a hacer una cita para recibir su Vacuna contra COVID-19 – Las primeras 50 personas que se vacunen recibirán una tarjeta de regalo de $25.

Jueves 29 de Julio de 10am – 2pm – Vacunas disponibles: Pfizer y J&J
Llame al 206.591.5172 – Deje un mensaje de voz y un número de teléfono.

Folleto con detalles sobre el evento de vacunación

COVID-19 Community Vaccination Event

In collaboration with Public Health – Seattle & King County and Para Los Niños, we invite you to make an appointment to receive your COVID-19 Vaccine – The first 50 people to get vaccinated will receive a $25 gift card.

Thursday, July 29 from 10am – 2pm – Vaccines available: Pfizer and J&J.
Call 206.591.5172 – Leave a voicemail and phone number.

Flyer with details about vaccine event

Board Update

Versión en Español

Since 2013 Roxana Pardo Garcia has served on the Board of Directors for Para los Niños. In 2019 she was appointed Board Chair, Roxana has dedicated over 8 years of service to PLN and the Latinx Community. We want to thank Roxana and wish her the best on her new journey as she steps away from her position as Board Chair and a Board member.

A graphic with photos of Roxana through the years at PLN 
//
Un gráfico con fotos de Roxana a través de los años en PLN

Our Executive Director Virginia Herrera-Páramo wants to thank Roxana for her participation, support, commitment, and leadership she provided PLN since 2013.

From Roxana Pardo Garcia to the PLN Community:

“Dear Para los Niños Community,

¡Hola familia! I hope this finds you in high spirits and in good health. I am writing this note to share that effective June 18th, I will be stepping down from my role as Board Chair and from the Board of Directors of Para los Niños.

I have served this agency in this capacity for 8 years – I joined in 2013 shortly after concluding my undergraduate journey and looking to return to serve my Community. I appreciate PLN taking a chance on me; for opening their doors to a young professional and teaching me so much along the way.

I have seen PLN grow – immensely, in these past 8 years. I have seen the staff grow, the physical space of the organization grow, and impact in Community grow. I am forever grateful to the memories, the lessons, and for the relationships cultivated.

And like all journeys, they come to an end! 8 years is a long time (almost half the life of PLN!) and its time I step aside so that new leadership can flourish. I am proud of PLN – the staff and the board – as we have challenged ourselves to grow, to invest in our learning so we can do and be better for our community. I leave PLN in good hands.

While I leave the PLN board, I will not be leaving PLN or the Community. If anything, I will just be transforming into a partner of PLN so we can continue the great work of serving our comunidad. For us by us.  

Honored to have served and learned and grown.

In love and Solidarity,

Roxana Pardo Garcia”

Noticias de la Junta Directiva

Desde 2013, Roxana Pardo García ha servido en la Junta Directiva de Para los Niños. En 2019 fue nombrada Presidenta de la Junta, Roxana ha dedicado más de 8 años de servicio a PLN y la Comunidad Latinx. Ahora que no participará en la junta directiva queremos desearle lo mejor en su nuevos planes y sabemos que permanecerá en nuestra comunidad.

Un gráfico con fotos de Roxana a través de los años en PLN
//
A graphic with photos of Roxana through the years at PLN

Nuestra Directora Ejecutiva Virginia Herrera-Páramo quiere agradecer a Roxana por su participación, apoyo, compromiso y liderazgo que brindó a PLN desde 2013.

De Roxana Pardo García a la Comunidad PLN:

“Estimada comunidad de Para los Niños,

¡Hola familia! Espero que esta carta los encuentre bien y con buena salud. Estoy escribiendo esta carta para compartir que a partir del 18 de Junio, dejaré mi cargo como presidente de la junta y de la junta directiva de Para los Niños.

He servido en esta agencia en esta capacidad durante 8 años; me uní en 2013 poco después de concluir mi viaje de la Universidad y buscando servir a mi comunidad. Agradezco que PLN me dio una oportunidad; por abrir sus puertas a un joven profesional y enseñarme tanto en el camino.

He visto crecer a PLN, inmensamente, en estos últimos 8 años. He visto crecer al personal, crecer el espacio físico de la organización y el impacto que tienen en la comunidad. Siempre estaré agradecido por los recuerdos, las lecciones y las relaciones cultivadas.

¡Y como todos los viajes, llegan a su fin! 8 años es mucho tiempo (¡casi la mitad de la vida de PLN!) Y es hora de que me haga a un lado para que pueda florecer un nuevo liderazgo.

Estoy orgulloso de PLN, el personal y la junta, ya que nos hemos desafiado a nosotros mismos a crecer, a invertir en nuestro aprendizaje para que podamos mejorar y ser mejores para nuestra comunidad. Dejo PLN en buenas manos.

Mientras deje la junta de PLN, no me iré de PLN ni de la Comunidad. En todo caso, me convertiré en un socio de PLN para que podamos continuar con el gran trabajo de servir a nuestra comunidad. Para nosotros por nosotros.

Honrado de haber servido, aprendido y crecido.

En amor y solidaridad,

Roxana Pardo Garcia”

Happy Pride Month 2021

Pride Month in June first started to celebrate the Stonewall Rebellion – protests in response to police brutality on 28 June 1969 which paved the way to the LGBTQ+ rights movement. A year later, on 28 June 1970, the first-ever Pride parade took place in New York City. It also celebrates all the protests and battles fought by LGBTQ+ activists, members, and allies all over the world via the LGBTQ+ rights movement. (Lesbian, gay, bisexual, Transgender, Queer, Intersex, Asexual, and other identities). Thanks to the LGBTQ+ rights movement in Latinx countries there is now more and more acceptance and openness for the LGBTQIA+ community.

A graphic saying Happy Pride Month - Un gráfico que dice Feliz mes del orgullo LGBTQIA+

El Mes del Orgullo LGBTQ+ en junio comenzó por primera vez para celebrar la Rebelión de Stonewall: protestas en respuesta a la brutalidad policial del 28 de junio de 1969, que comenzó el camino hacia el movimiento de derechos LGBTQ+. Un año después, el 28 de junio de 1970, tuvo lugar el primer desfile del Orgullo LGBTQ+ en la ciudad de Nueva York. También celebra todas las protestas y batallas por activistas, miembros y aliados LGBTQ+ en todo el mundo a través del movimiento de derechos LGBTQIA+. (Lesbianas, Gay, Bisexual, Transgénero, Queer, Intersex, Asexual, mas otras identidades). Incluso en países latinos donde cada vez se encuentra más apertura a esta comunidad.

May 2021 Newsletter

Versión en Español

PLN in the Community 

Awards

We are excited to have earned a Community Leadership Award at the Washington Association of School Administrators 2020-2021 Region 110 Honorary Awards. Thank you to Highline Public Schools for nominating us and continuing to support us. Special thanks to our volunteers and staff who worked tirelessly during the pandemic to ensure families were able to continue our programs and have access to emergency services. 

Graphic showing PLN and WASA logos for the Community Leadership Award

Volunteering

Our community volunteers held tabling events weekly at three different locations – The Burien Farmers Market, outside of the PLN offices, and La Canasta Food market. They provided information on COVID-19, COVID-19 Vaccines/sites, and our PLN programs. Hand sanitizers, disinfectant wipes, face masks, art supplies, and stress management tools were available to families. Thanks to our four volunteers who continue to empower the community.

Photos of PLN volunteers

GiveBIG 2021 

We surpassed our goal of 5k raising $14,216. We wanted to thank everyone for your support during the GiveBIG 2021 campaign. Thank you to all our donors, padrinos, madrinas, anonymous donors, community members and those who provided matching funds. 

Find out more here

Latinx Youth Program

Thanks to 4 Culture, Para Los Niños invited local artist Amaranta Ibrra-Sandys to work with our program participants on a mural art project. The mural project consisted of a 3 part series in-person and via Zoom. While speaking to Edith who is part of the Latinx Youth program, she had this to say “My favorite part of the mural project was getting to meet new people and socializing with the other PNL members. Something I learned is that you can take such powerful words or ideas and make art out of them. Meaning, that a butterfly and a pencil can mean so much while looking beautiful.”

Photos of PLN participants painting

Creating Community Leaders / Empowering Parents

Our Academia de Liderazgo (Leadership Academy) class of 2021 is graduating next month. Since January 2021 participants have learned new skills, broadened their networks, and are prepared for activism outside of PLN. Participants reflected on their experiences and shared some takeaways:

“Through what I learned I have been able to pass on lessons to my children and others in the community. Having reflections and sharing with the community has helped my life.” R.G

“I have learned we have the opportunities to help others. We heard stories from others in the community who were able to make a difference with no resources, which has inspired me. We obtained information we didn’t have and now we also have a support system within PLN. I know we can do it!” D.C

“I learned a lot. One of my favorites was the session on learning about the school system and meeting Superintendent Susan Enfield from Highline Public schools. My second favorite was the open dialogue we had which helped me see different perspectives.” M.A

Staffing Updates

We are a small non-profit expanding every day. You too can take part in the exciting things happening at Para Los Niños.

 As a Community Organizer, you will get to work with the Latinx community and help empower them to advocate for themselves and their families. Come make a difference apply today!

Community Organizer Para Los Niños

As a Help Desk – Family Resource Coordinador, you will coordinate and provide families with support services. Come make a difference apply today!

Help Desk – Family Resource Coordinator


Follow us on Social Media

PLN en la Comunidad

Premios

Estamos muy contentos de haber ganado un Premio al Liderazgo Comunitario,  los Premios Honorarios de la Región 110 de la Asociación de Administradores Escolares de Washington 2020-2021. Gracias a las Escuelas Públicas de Highline por nominarnos y continuar apoyándonos. Un agradecimiento especial a nuestros voluntarios y el personal de PLN que trabajaron duro durante la pandemia para garantizar que las familias pudieran continuar con nuestros programas y tener acceso a los servicios de emergencia.

Gráfico que muestra los logotipos de PLN y WASA para el premio de Community Leadership Award

Voluntarios

Nuestros voluntarios de la comunidad realizaron eventos semanalmente en tres lugares diferentes: el mercado de Burien, fuera nuestras oficina de PLN y el mercado de alimentos La Canasta. Proporcionaron información sobre la importancia de vacunarse, los lugares donde puedes obtener las vacunas de COVID-19 y nuestros programas en PLN. Las familias pudieron recibir desinfectantes para manos, toallitas desinfectantes, mascarillas, materiales de arte y herramientas para el manejo del estrés. Gracias a nuestros cuatro voluntarios que continúan ayudándonos y empoderando a nuestra comunidad.

Fotos de voluntarias de PLN

GiveBIG 2021 

Superamos nuestra meta de 5k recaudando $14,216. Queríamos agradecer a todos por su apoyo durante la campaña GiveBIG 2021. Gracias a todos nuestros donantes, padrinos, madrinas, donantes anónimos, miembros de la comunidad y  aquellos que proporcionaron fondos para doblar nuestras metas.

Aprende más aquí

Programa de Jóvenes Latinx

Gracias a 4 CUlture tuvimos la oportunidad de invitar a la artista local Amaranta Ibrra-Sandys a trabajar con los participantes de nuestro Programa de jovenes Latinx, en un proyecto de arte mural. El proyecto del mural consistió en una serie de 3 partes en persona y a través de Zoom.  Edith,  que forma parte del Programa de jóvenes, comentó: “Mi parte  favorita del proyecto fue conocer gente nueva y socializar con los otros miembros de la PNL. Algo que aprendí es que puedes tomar palabras o ideas muy poderosas y hacer arte con ellas. Es decir, que una mariposa y un lápiz pueden significar mucho más y reflejar cosas hermosas”.

Fotos de los jóvenes participantes de PLN

Creando Líderes Comunitarios / Empoderando a los Padres

Nuestro Programa de Academia de Liderazgo del 2021 se graduará el próximo mes.

Desde enero de 2021, los participantes han aprendido nuevas habilidades, han ampliado sus redes y se están preparando para el activismo afuera de PLN. Los participantes reflexionaron sobre sus experiencias: 

“A través de lo que aprendí, he podido transmitir lecciones a mis hijos y a otras personas de la comunidad. Tener reflexiones y compartir con la comunidad me ha ayudado en la vida ”. R.G 

“He aprendido que tenemos la oportunidad de ayudar a otros. Escuchamos historias de otras personas en la comunidad que pudieron hacer la diferencia sin recursos y me han inspirado. Obtuvimos información que no teníamos y ahora también tenemos un sistema de apoyo dentro de PLN. ¡Sé que podemos hacerlo!” D.C

“Aprendí mucho. Uno de mis favoritos fue la sesión sobre el sistema escolar y conocer a la superintendente Susan Enfield de las escuelas públicas de Highline. Mi segundo favorito fue el diálogo abierto, que tuvimos, lo que me ayudó a ver diferentes perspectivas “. M.A

Actualizaciones de Personal

Somos una pequeña organización sin fines de lucro que continúa creciendo todos los días. También puedes participar en las emocionantes cosas que están sucediendo en Para Los Niños. ¡Venga a marcar la diferencia, aplique hoy!

Community Organizer Para Los Niños 

Help Desk – Family Resource Coordinator


Síguenos en las redes sociales

GiveBIG 2021: We did it!

Versión en Español

Thank you graphic for matching fund donors and donations

We wanted to thank everyone for your support during the GiveBIG 2021 campaign. Thank you to all our donors, padrinos, madrinas, anonymous donors, and those who provided matching funds. Thanks to supporters like you, we have been able to reach our goal of $5,000 – we raised $14,011.

We are grateful to all our staff, supporters, Board of Directors, and community participants that let us interview them for social media to help us spread the word and increase visibility for our organization. This was a team effort!

From 1,684 organizations that participated in the GiveBig event, we are proud to be #208 on the Washington State leaderboard and #180 on the King County leaderboard. Because of your donations, we can continue our effort in continuing our programs while distributing art supplies, gift cards, cultural board games, school supplies, and culturally relevant food.

Thank you for your support and trust!

A thank you graphic for donations
A thank you graphic to all donors, new donors, anonymous donors, community members and those who provided matching funds.

We have a staff opening for a Community Organizer, if you are interested or know anyone interested please have them apply:

Community Organizer Para Los Niños


Follow us on Social Media

GiveBIG 2021: ¡Lo logramos!

Queremos agradecer  todo tu apoyo durante la campaña GiveBIG 2021. Gracias a todos nuestros donantes, padrinos, madrinas, quienes prefieren estar en el anonimato y aquellos que nos ayudaron a complementar nuestras metas.  Gracias a colaboradores como usted, ¡Hemos podido alcanzar nuestra meta de $5,000 y este año llegamos a recaudar $14,011!

Estamos agradecidos a todos los empleados, amigos de PLN, Junta Directiva y participantes de la comunidad que nos permitieron compartir sus videos en las redes sociales para ayudarnos a promocionar el evento y darle visibilidad a nuestra organización durante esta campaña. ¡Esto fue un gran trabajo y esfuerzo de equipo!
De un total de 1,684 organizaciones que participaron en este gran evento, estamos orgullosos de ser el #208 en la tabla de clasificación del estado de Washington y el #180 en la tabla de clasificación del condado de King. Gracias a sus donaciones, podemos continuar nuestro esfuerzo para continuar nuestros programas mientras distribuimos materiales de arte, tarjetas de regalo, juegos de mesa culturales, útiles escolares, pelotas antiestrés, comida culturalmente relevante¡Gracias por su apoyo y confianza!

Tenemos una posición vacante del personal para una organizadora de la comunidad, comparta esta información:

Community Organizer Para Los Niños


Síguenos en las redes sociales

March 2021 Newsletter

Versión en español

Two young girls sit at a table doing crafts smiling at the camera while their background and other children are in black and white and blurred.

Distributing kits to the community

On a wooden table there is hand sanitizers, a stress ball, face masks, and a dental kit from Arcora Foundation

Thank you to Arcora Foundation who donated dental kits to Para Los Niños and also to our anonymous donor who donated hand sanitizers. We have been able to create kits for families thanks to those organizations that include hand sanitizers, a stress ball, face masks and dental hygiene kits.
We would also like to thank King County for their long-time partnership with Para Los Niños and for their continuous donations of hand sanitizers and face masks.

Para Los Niños and UW Work with Parents

Para Los Niños logo and Univeristy of Washington logo

Para Los Niños has partnered with the University of Washington to “promote young children’s ability to self-regulate through parenting strategies that contribute to children’s positive development.” This is done through a parenting program called SEACAP: Social, Emotional, and Academic Competence for Children and Parents.
Para Los Niños is one of the first organizations to use this program virtually with parents from our programs. 
Throughout six sessions, parents will gain skills to manage their own stress and emotions to continue supporting their children. With positive affirmations and tips on how to be present, we are providing essential tools to parents.
At the end of every session, they receive resources and information from local lawyers surround important topics that affect the Latinx community such as immigration rights, accessibility in the education system, and more.

Follow Us on Social Media

Follow us on social media to stay up-to-date with how we continue fostering academic success for every Latino student through parent and community involvement.

Actualización de marzo de Para Los Niños

Distribuyendo kits a la comunidad

Gracias a la Fundación Arcora que donó kits dentales productos de higiene dental a Para Los Niños, tambien agradecemos al donador anónimo que nos regalo desinfectantes para manos. Hemos creado bolsitas para familias gracias a aquellas organizaciones que incluyen desinfectantes de manos, una pelota antiestrés, mascarillas faciales y paquetes de higiene dental.
También nos gustaría agradecer al Condado de King por su continuo apoyo a Para Los Niños mediante la donación de muchos desinfectantes para manos y mascarillas faciales.

Para Los Niños y UW trabajan con los padres

Logotipos de Para Los Niños y Universidad de Washington

Para Los Niños esta colaborando con la Universidad de Washington para “promover la capacidad de los niños pequeños para autorregularse a través de estrategias de crianza que contribuyan al desarrollo positivo de los niños”. Esto se hace a través de un programa para padres llamado SEACAP: Competencia social, emocional y académica para niños y padres.
Para Los Niños es una de las primeras organizaciones en utilizar este programa virtualmente con los padres de nuestros programas.
A lo largo de seis sesiones, los padres adquirirán habilidades para manejar su propio estrés y emociones para continuar apoyando a sus hijos. Con afirmaciones positivas y consejos sobre cómo estar presente, estamos brindando herramientas esenciales a los padres.
Al final de cada sesión, reciben recursos e información de abogados locales en torno a temas importantes que afectan a la comunidad Latinx como derechos migratorios, accesibilidad en el sistema educativo, y más.

¡Síguenos en las redes sociales!

Síganos en las redes sociales para mantenerse al día con lo que hacemos para fomentar el éxito académico de cada estudiante Latino a través de la participación de los padres y la comunidad.

February 2021 Newsletter

Versión en español

Connecting with the community

On February 4th, we invited members of our community to meet with Para Los Niños staff and learn more about the programs we offer. We connected with over 100 attendees on Zoom and held break-out sessions to get more feedback about what they would like to see. We are hoping to host more of these sessions in a virtual capacity to maintain the sense of community we are known for. Gracias to all who participated! 

Virtual Classes

Our Aprendamos Juntos program for 1st to 3rd grade, 4th to 6th, and 7th to 8th grade continues to focus on the educational needs of the students. Our other programs, such as the adult English classes and Play and Learn also continue virtually.

Our virtual computer classes began this past week. Our Computer Lab Assistant is working directly with the community to build classes based on what participants need to address the great inequities in technology access for the Latino community.

Follow us on social media!

Follow us on social media to stay up-to-date with how we continue fostering academic success for every Latino student through parent and community involvement.

February 2021 Newsletter (Español)

Conexiones con la comunidad

El 4 de febrero, invitamos a miembros de la comunidad a reunirse con el personal de Para Los Niños y aprender más sobre los programas que ofrecemos. Nos conectamos con más de 100 asistentes en Zoom y realizamos sesiones de trabajo para obtener más comentarios sobre lo que les gustaría ver. Esperamos tener más de estas reuniones virtuales para mantener el sentido de comunidad que nos caracteriza. ¡Gracias a todos los que participaron!

Clases virtuales

El programa de Aprendamos Juntos de 1º a 3º grado, 4º a 6º y 7º a 8º grado sigue enfocandose en las necesidades educativas de los estudiantes. Nuestros otros programas, como las clases de inglés para adultos y Play and Learn, igual continúan virtualmente.

Nuestras clases de computación virtuales comenzaron la semana pasada. La asistente de laboratorio de computación está trabajando directamente con la comunidad para crear clases basadas en las necesidades de los participantes para abordar las grandes desigualdades en el acceso a la tecnología para la comunidad latina.

Conéctate con nosotros en las redes sociales!

Síganos en las redes sociales para mantenerse al día con lo que hacemos para fomentar el éxito académico de cada estudiante Latino a través de la participación de los padres y la comunidad.

Black History Month

Versión en español

While Black History Month is celebrated officially throughout February, it should be an every-day effort to uplift Black voices and celebrate Black stories. It’s also important to acknowledge that both the United States and Latin America have a history of overlooking the achievements of Black folks. Because of this, we will be highlighting stories of some prominent Afro-Latinx figures. But first, it’s we go back to the beginning and learn about the start of what is now known as Black History Month.

The story of Black History Month begins back in 1915 thanks in part to a man named Carter G. Woodson. That year, Dr. Woodson, a history professor helped establish the group that is now called the Association for the Study of African-American Life and History (ASALH) to study Black culture and history and promote the accomplishment and studies of Black folks.

In 1926, Dr. Woodson initiated the celebration of Negro History Week, which corresponded with the birthdays of Frederick Douglass and Abraham Lincoln.

In the years that followed, several cities around the United States began to recognize the week-long holiday. It wasn’t until until 1976 that then US President Gerald Ford officially extended and federally recognized the holiday to “honor the too-often neglected accomplishments of Black Americans in every area of endeavor throughout our history.

Since 1976, every Black History Month has focused on celebrating the often erased contributions and lived experiences of the Black community with a theme. This year’s theme is “Black Family: Representation, Identity and Diversity,” exploring the African diaspora, and the spread of Black families across the United States.

The Northwest African American Museum* is a great resource located in Downtown Seattle and has programming throughout the year to further educate people about Black history. Due to the COVID-19 pandemic, they have shifted to virtual programming — visit their website to learn more about their programs.

*At the time of this writing this, February 2021, the museum is closed due to COVID-19.

Febrero es el Mes de la Historia Afroamericana

Si bien el Mes de la Historia Afro-Americana se celebra oficialmente en febrero, debería ser un esfuerzo diario para elevar las voces negras y celebrar las historias Afroamericanas. También es importante reconocer que tanto los Estados Unidos como América Latina historicamente han dejado pasar por alto los logros de las comunidades negras. Debido a esto, destacaremos historias de algunas figuras prominentes afrolatinx. Pero primero, aprendemos sobre el comienzo de lo que ahora se conoce como el Mes de la Historia Afroamericana.

La historia del Mes de la Historia Afroamericana (‘Black History Month’) comienza en 1915 gracias en parte a un hombre llamado Carter G. Woodson. Ese año, el Dr. Woodson, profesor de historia, ayudó a establecer el grupo que ahora se llama Asociación para el Estudio de la Vida e Historia Afroamericana (“Association for the Study of African-American Life and History” o ASALH) para estudiar la cultura y la historia Afroamericana y promover los logros y estudios de los Afroamericanos.

En 1926, el Dr. Woodson inició la celebración de la Semana de la Historia Negra, que coinciden con los cumpleaños de Frederick Douglass y Abraham Lincoln.

En los años que siguieron a la primera ‘Semana de la Historia Negra’ oficial, varias ciudades de los Estados Unidos comenzaron a reconocer la festividad. No fue hasta 1976 que el presidente de los Estados Unidos, Gerald Ford, extendió oficialmente y reconoció federalmente la festividad a “los logros de los afroamericanos en todas las áreas de actividad a lo largo de nuestra historia”.

Desde 1976, cada ‘Black History Month’ se ha enfocado en celebrar las contribuciones a menudo borradas y las experiencias vividas de la comunidad Afroamericana con un tema. El tema de este año es “La familia negra: representación, identidad y diversidad”, que explora la diáspora africana y la propagación de familias negras en los Estados Unidos.

El Northwest African American Museum* es un gran recurso ubicado en el centro de Seattle y tiene programación durante todo el año para conocer más sobre la historia afroamericana. Debido a la pandemia de COVID-19, han cambiado a una programación virtual; visite su sitio web para obtener más información sobre sus programas.

*Al momento de escribir esto, febrero de 2021, el museo está cerrado debido a COVID-19.

January 2021 Newsletter

Versión en español

Learn more about our donor survey, how we ended 2020, and our plans for this year in our first newsletter of 2021!

We rely on your feedback

2020 definitely had its ups and downs, but we ended the year on a high note and would love to hear what you think! Your feedback means a lot to us as we continue to grow and adapt to what our community needs.
The survey will close this Friday, 1/22 and takes less than five minutes.
Click here to take the survey

Wrapping up 2020

We ended the year by providing the families registered in our programs with presents for the holidays thanks to Tres Lecheria, Colores Spanish Immersion Pre-School, and Imperial Court of Seattle and the Olympic and Rainier Empire. Additionally, to fight the technological inequities seen within our community, and thanks to King County, we distributed 119 laptop to adults and provided them with tutorials to learn how to navigate the ever-changing virtual landscape.

Where we’re going in 2021

Our Latinx Youth Program will be providing a limited number of internships in 2021 to assist students with their desired skills and objectives to best prepare them for their post-high school plan. Play & Learn and Aprendamos Juntos (Let’s Learn Together) has continued virtually, while Academia de Liderazgo (Leadership Academy) is beginning its virtual meetings to provide leadership development to our adult community members. Next month, there will be a networking event for participants and the Para Los Niños staff. Our Computer Lab will resume its classes soon.
Plus, now’s the best time to become a part of our monthly giving program, Madrinas and Padrinos, as our donor appreciation program is launching this year. 

2021 is going to be a great — we know it!

January 2021 Newsletter (Spanish)

Obtenga más información sobre nuestra encuesta a donantes, cómo terminamos 2020 y nuestros planes para 2021.

Cuestionario para donantes

2020 definitivamente tuvo sus altibajos, pero terminamos el año con buenos resultados y ¡nos encantaría escuchar lo que piensas! Sus comentarios significan mucho para nosotros a medida que continuamos creciendo y adaptándonos a las necesidades de nuestra comunidad.
El cuestionario se cerrará este viernes 22 de febrero y tomará menos de cinco minutos.
Haz click aquí para realizar la encuesta

Finalizando 2020

Terminamos el año entregando a las familias inscritas en nuestros programas obsequios para las fiestas gracias a Tres Lecheria, Colores Spanish Immersion Pre-School, Imperial Court of Seattle y Olympic y Rainier Empire. Además, para combatir las desigualdades en tecnologia que se observan en nuestra comunidad y gracias al Condado de King, distribuimos 119 computadoras portátiles a adultos y les proporcionamos tutoriales en las que pueden aprender a navegar por el panorama virtual en constante cambio.

A donde vamos en 2021

Nuestro Programa de Jóvenes Latinx ofrecerá un número limitado de pasantías en 2021 para ayudar a los estudiantes con las habilidades y objetivos deseados para prepararlos mejor para su plan post-secundaria. Play & Learn y Aprendamos Juntos ha continuado virtualmente, mientras que Academia de Liderazgo está comenzando sus reuniones virtuales para ayudar el desarrollo de liderazgo a los miembros adultos de nuestra comunidad. El próximo mes, habrá un evento de networking para los participantes y el personal de Para Los Niños. Nuestro laboratorio de computación también reanudará sus clases pronto.
¡Conviertate a uno de nuestros Padrinos o Madrinas! ya que este año se lanza nuestro programa de agradecimiento a los donantes

2021 va a ser fantástico, ¡Lo sabemos!

Celebrating the legacy of Martin Luther King, Jr.

Versión en español

Today, and every day, we honor the life and legacy of civil rights leader, Martin Luther King, Jr. He was born on January 15, 1929 but it is celebrated as a federal holiday every third Monday in January.

Martin Luther King, Jr., dedicated his life to fighting racism and achieving racial equality and justice for African Americans. He was awarded the Nobel Peace Prize in 1964 for his work.

According to Nobel Prize website, “In the eleven-year period between 1957 and 1968, King traveled over six million miles and spoke over twenty-five hundred times, appearing wherever there was injustice, protest, and action; and meanwhile he wrote five books as well as numerous articles.

In 1963, King was arrested in Birmingham, Alabama after several days boycotts, sit-ins, and marches to protest racial injustices. There, he penned his famous letter, “A Letter from Birmingham Jail,” where he said, “One has not only a legal but a moral responsibility to obey just laws. Conversely, one has a moral responsibility to disobey unjust laws.” Two years later, he and his wife, Coretta Scott King, led thousands of demonstrators from Selma, Alabama to Montgomery — a historic 54-mile march. That same year, in 1963, he led the March on Washington where he delivered his iconic “I Have a Dream” speech. In 1968, King was assassinated in Memphis, Tennessee.

We honor Martin Luther King, Jr’s life and legacy by continuing to fight for racial equality and bringing to light the systemic inequities seen in our communities. We must do the work by reflecting the ways in which we, as individuals and community, participate in the perpetuation of negative views against Black people, who are also part of our Black Latinx community. Let’s work on making our community a safer and inclusive place for everyone regardless of skin color.

Celebrando el legado de Martin Luther King, Jr.

Hoy y todos los días, honramos la vida y el legado del líder de los derechos civiles, Martin Luther King, Jr. El nació el 15 de enero de 1929 y se celebra como federal festivo cada tercer lunes de enero.

Martin Luther King, Jr., dedicó su vida a luchar contra el racismo y lograr la igualdad racial y la justicia para los afroamericanos. Fue galardonado con el Premio Nobel de la Paz en 1964 por su trabajo. De acuerdo al sitio de internet del Premio Nobel, “En el período de once años entre 1957 y 1968, King viajó más de 6,000,000 de millas y habló más de 2,500 veces, apareciendo donde había injusticia, protesta y acción; ademas de escribir cinco libros, así como numerosos artículos.”

En 1963, King fue arrestado en Birmingham, Alabama, después de varios días de boicots, plantones y marchas para protestar contra las injusticias raciales. Allí, escribió su famosa carta, “Letter from Birmingham Jail” donde dijo: “Uno tiene no sólo la responsabilidad legal sino moral de obedecer las leyes justas. A la inversa, uno tiene la responsabilidad moral de desobedecer las leyes injustas.” Dos años después, él y su esposa, Coretta Scott King, marcharon con miles de manifestantes desde Selma, Alabama, hasta Montgomery, una marcha histórica de 54 millas. Ese mismo año, en 1963, dirigió la Marcha en Washington donde pronunció su icónico discurso “I Have a Dream.” En 1968, King fue asesinado en Memphis, Tennessee.

Honramos su vida y su legado al continuar luchando por la igualdad racial y al sacar a la luz desigualdades sistémicas que se ven en nuestras comunidades. Debemos continuar el trabajo para evitar las formas en que nosotros, como individuos y comunidad, participamos en la perpetuación de puntos de vista negativos contra los Negros, que también son parte de nuestra comunidad Afro Latinx. Trabajemos para hacer de nuestra comunidad un lugar más seguro e inclusivo para todos, independientemente del color de piel.

Keep yourself and your loved ones safe from COVID-19

Versión en español

As we enter the new year, it’s important to continue to take care of ourselves and our loved ones. Here are some tips:

  1. Wear a mask that covers your nose and mouth and fits snugly
  2. Always wear a mask in public places and around people who do not live with you
  3. Wash your hands frequently
  4. When soap and water are not available, use hand sanitizer
  5. If you feel unwell, stay home, and if your discomfort continues, talk to your doctor

For further information, please visit the King County website to read more about COVID-19 symptoms, the new COVID-19 vaccines, free COVID-19 testing sites, and current restrictions.

Para Los Niños has created videos in four different languages (Spanish, American Sign Language, Mixteco, and Purépecha) to share these tips with our community. You can find them below:

Spanish:

American Sign Language (ASL):

Mixteco:

Purépecha:

Manténgase a usted y a sus seres queridos a salvo del COVID-19

Al entrar en el nuevo año, es importante continuar cuidándonos a nosotros mismos y a nuestros seres queridos. A continuación se ofrecen algunos consejos:

  1. Usa un mascarilla que cubra tu nariz, tu boca y que quede bien ajustada
  2. Siempre use un cubreboca en lugares públicos y alrededor de personas que no viven con usted 
  3. Lávate las manos con frecuencia
  4. Cuando no haya agua y jabón disponibles, use un desinfectante para manos 
  5. Si se siente mal, quédese en casa, sí sus molestas continúan hable con su médico

Para obtener más información, visite el sitio web del condado de King para leer más sobre los síntomas de COVID-19, las nuevas vacunas contra COVID-19, los sitios de prueba de COVID-19 gratuitos y las restricciones actuales.

Para Los Niños ha creado videos en cuatro idiomas diferentes (Español, American Sign Language, Mixteco y Purépecha) para compartir estos consejos con nuestra comunidad. Puedes encontrar los videos arriba.

Toy Drive 2020

Versión en español

We want to thank Tres Lecheria, Colores Spanish Immersion Pre-School, and The Imperial Sovereign Court of Seattle and the Olympic and Rainier Empire (ISCSORE) for their partnership during this year’s toy drive.

This year, we were able to assist the families registered in our programs by providing toys to their children between the ages of 6 months to 18 years old. Now, more than ever, it’s important for children to have toys to keep their spirits high as we continue to navigate these unprecedented times.

The Tres Lecheria has partnered with Para Los Niños for several years to host a toy drive for our families. While this was ISCSORE’s and Colors Spanish Immersion Pre-School’s first year participating, we are grateful for their support.

Happy Holidays!

Toy Drive 2020 – Español

Queremos agradecer a Tres Lecheria, Colores Spanish Immersion Pre-School, and The Imperial Sovereign Court of Seattle and the Olympic and Rainier Empire (ISCSORE) por su colaboración durante la recoleccion de juguetes 2020.

Este año, pudimos ayudar a las familias registradas en nuestros programas proporcionando juguetes a sus hijos que tienen 6 meses a 18 años. Ahora, más que nunca, es importante que los niños tengan juguetes para mantener el ánimo mientras continuamos adaptándonos en estos tiempos difíciles.

Tres Lechería ha colaborado con Para Los Niños durante varios años para organizar una colecta de juguetes para nuestras familias. Este fue el primer año de colaboración con ISCSORE y Colors Spanish Immersion Pre-School.

Estamos agradecidos por la fraternidad a estos tres negocios y organizaciones.

¡Cuídense!

The Work We Do

Versión en español

At this year’s virtual gala, Floreciendo 2020, we debuted a video showcasing the work we do in South King County to uplift the Latinx community.

We want to thank Resource Media for coming out to our Burien office to film this and for providing the captions to the video so that it can be accessible to all and serve as a bilingual model for all social justice groups.

Enjoy!

El trabajo que hacemos

En la gala virtual de este año, Floreciendo 2020, estrenamos un video que muestra el trabajo que hacemos al sur del condado de King para elevar a la comunidad latinx.

Queremos agradecer a Resource Media por venir a nuestra oficina de Burien a filmar el video y por proporcionar los subtítulos para que sea accesible para todos y sirva como modelo bilingüe para todos los grupos de justicia social.

Esperamos que disfrutes el video:

Floreciendo 2020 – Gracias

Versión en español

Thanks to your support, we were able to raise $42,839.81 during our first-ever virtual gala!

This year, Para Los Niños underwent plenty of unforeseen challenges due to COVID-19 pandemic but, despite this, we pushed forward. 
We have continued our programs, created new ones, and have provided resources to the community.
It has been a trying year but through out it all, we have continued floreciendo.
Thank you to the many community members that have been working with us during these difficult times by volunteering their time, and lending us their skills, strength, and knowledge.
Our ability to confront this unprecedented time through partnership has brought us closer together and has shown us the strength of community.
Read more about our accomplishments from this past year in our virtual gala program.

Please continue to support our mission and join us this coming Tuesday, December 1st for Giving Tuesday.
Your donation contributes to the sustainability of our programs.
Donate and share with your friends!

Floreciendo 2020 – Gracias

¡Gracias a su apoyo, pudimos recaudar $ 42,839.81 durante nuestra primera gala virtual!

Este año, Para Los Niños atravesó varios desafíos imprevisibles debido a la pandemia de COVID-19, sin embargo, a pesar de esto, seguimos adelante.
Hemos continuado con nuestros programas, creado otros y hemos proporcionado recursos a la comunidad.
Ha sido un año difícil, pero a pesar de las circunstancias, hemos seguido floreciendo.
Gracias a muchos miembros de la comunidad que han estado trabajando con nosotros durante este tiempo difícil; los cuales han ofrecido su tiempo como voluntarios, han compartido sus habilidades, fuerza y conocimiento. Nuestra capacidad para afrontar momentos sin precedentes ha sido a través de colaboración, nos hemos acercado más y se ha demostrado la fuerza comunitaria.
Lea más sobre nuestros logros del año pasado en nuestro programa de gala virtual.

Por favor, continúe apoyando nuestra misión y únase a nosotros el próximo martes 1 de diciembre para “Giving Tuesday”. Su donación contribuye a la sostenibilidad de nuestros programas.
¡Dona y comparte con tus amigos!

Dia de Los Muertos 2020

Versión en español

This year, Para Los Niños is proud to be celebrating Dia de Los Muertos with Burien Parks, Recreation, and Cultural Services from November 1st to November 15th.

During this time, ofrendas (altars) will be available for viewing throughout Downtown Burien. Every night from 6 PM to 8 PM, the ofrendas will be illuminated.

Para Los Niños’ Ofrenda (Altar)

Here are the locations for the altar/ofrenda installations around Burien:
– Para Los Niños, 15220 6th Ave SW, Burien, WA 98166
– Highline Heritage Museum, 819 SW 152nd St, Burien, WA 98166
– Burien Public Library, 400 SW 152nd St, Burien, WA 98166
– Discover Burien, 611 SW 152nd St, Burien, WA 98166

Check out the flyer below for more offerings/Altars around Burien!


Dia De Los Muertos 2020

Este año, Para Los Niños se enorgullece de celebrar el Día de Los Muertos con Burien Parks, Recreation and Cultural Services desde el 1 de noviembre hasta el 15 de noviembre.

Durante este tiempo, las ofrendas estarán disponibles para su visualización en todo el centro de Burien. Todas las noches de 6 p.m. a 8 p.m., las ofrendas/Altares estarán iluminados.

Ofrenda de Para Los Niños

Aquí están las direcciones para las instalaciones de ofrendas por Burien:

  • Para Los Niños, 15220 6th Ave SW, Burien, WA 98166
  • Museo Highline Heritage, 819 SW 152nd St, Burien, WA 98166
  • Burien Public Library, 400 SW 152nd St, Burien, WA 98166
  • Discover Burien, 611 SW 152nd St, Burien, WA 98166

¡Consulte el boletín para ver más ofrendas/Altares en Burien!

Now Offering Computer Classes

Versión en español

Para Los Niños is proud to announce that we will be offering computer classes to the community.

These classes will start will cover topics depending on what each person needs. Attendees can ask any questions or concerns they have surrounding technology.

Our Computer Lab assistant, Citlaly will be covering topics from how to send an email, create an email, navigate any video conference platforms, troubleshooting, and more.

There are limited spots for these classes as they will take place in person. We will be following social distancing procedures to ensure the safety of the community and our staff.

If you’re interested in joining these computer classes, please sign up below:

Register for computer classes here.

Ahora ofrecemos clases de computación

Para Los Niños va ofrecer clases de computación a la comunidad.

Estas clases cubrirán temas dependiendo de las necesidades de cada persona. Los asistentes pueden hacer cualquier pregunta o inquietud que tengan sobre la tecnología.

Nuestro asistente de laboratorio de computación, Citlaly, cubrirá temas desde cómo enviar un correo electrónico, crear un correo electrónico, navegar por cualquier plataforma de videoconferencia y más.

Hay cupos limitados para estas clases, ya que se llevarán a cabo en persona. Seguiremos los procedimientos de distanciamiento social para garantizar la seguridad de la comunidad y nuestro personal.

Si está interesado en unirse a estas clases de informática, regístrese a continuación:

Regístrese aquí para las clases de computación.

Latinx Art Exhibition on display – UPDATED November 2020

Versión en español

Para Los Niños is excited to have partnered with Highline Heritage Museum and the City of Burien to create the Latinx Art Exhibition.

The exhibition showcases art from youth in the Highline area. The museum is not open to the public due to COVID-19 restrictions but the art will be on a window display on 152nd street until the end of November.

Exposición de arte latino en exhibición – Actualizado en noviembre de 2020

En Para Los Niños estamos entusiasmados por la colaboración entre Highline Heritage Museum y la ciudad de Burien para crear la Exposición de Arte Latinx.

La exposición muestra el arte de niños y jóvenes en el área de Highline. El museo aún no está abierto al público debido a la restricciones de COVID-19, pero el arte estará en un escaparate en la calle 152 hasta fines de noviembre.

Highline Heritage Museum – 819 SW 152nd St, Burien, WA 98166

Floreciendo 2020 – Annual Virtual Gala

Versión en español

Para Los Niños is excited to announce out virtual gala,“Floreciendo,” on November 20, 2020 from 6:30 PM to 8:00 PM via Zoom. For the safety of our staff and our community, we are hosting our annual fundraiser online. While it may look different from previous years, with your support, we can create that same sense of community that has continually inspired and engaged people from all over King County.

As you know, Para Los Niños is a grassroots organization dedicated to uplifting the Latino community in South King County. Since 2003, we have worked with over 14,000 people.

We invite you to engage with the important work we do and stand with us to support our 17-year long history of transforming communities and creating academic success for every Latino student. 

This year, thanks to the support of organizations around King County, we have been able to assist over 1,500 households with either full or partial rent, food assistance, and provide families with school and art supplies, as well as facial masks and cultural educational activities.

With your support, we can continue to adapt to what our families and community needs. By attending, you will be taking an active role in supporting our mission and vision by committing to build the same sense of community from our previous galas. 

Your commitment is important to us as we navigate these difficult times and work to build that same sense of community that brings us together every year.

Our Early Bird tickets are $7 per individual registration will be available until 10/16.

Register Here

Floreciendo 2020 – Recaudación de fondos anual

Para Los Niños se complace en anunciar la gala virtual “Floreciendo” el 20 de noviembre del 2020, de las 6:30 PM a las 8:00 PM a través de Zoom. Por la seguridad de nuestro personal y nuestra comunidad, estamos organizando nuestra recaudación de fondos virtualmente. Si bien puede parecer diferente de años anteriores, con tu apoyo, podemos crear ese mismo sentido de comunidad que continuamente nos ha inspirado y comprometido en todo el condado de King.

Como saben, Para Los Niños es una organización de base comunitaria dedicada a elevar a la comunidad latina en el sur del condado de King. Desde 2003, hemos trabajado con más de 15,000 familias..

Te invitamos a participar en el importante trabajo que hacemos y apoyar nuestra larga historia de transformacion comunitaria en estos 17 años, apoyando el éxito académico para todos los estudiantes latinos.

Este año, gracias al apoyo de organizaciones en todo el condado de King, hemos podido ayudar a más de 1,500 hogares con asistencia de renta total o parcial, asistencia alimentaria, útiles escolares, materiales de arte, máscaras y actividades educativas y culturales.

Con tú apoyo, podemos seguir adaptándonos a las necesidades de nuestra familia y comunidad. Al asistir, tomará un papel activo en el apoyo a nuestra misión y visión; construyendo el mismo sentido de comunidad de nuestras galas anteriores.

Su participacion cuenta mucho para nosotros, mientras enfrentamos estos tiempos difíciles y trabajamos para construir ese mismo sentido de comunidad que nos une cada año.

Nuestro boletos de ‘Early Bird’ son $7 solo está disponible hasta el 16 de octubre.

Registrarse aquí

Highline Heritage Museum Partnership – Tu Voto Vale

Versión en español

We have partnered up with Highline Heritage Museum for their series, “Our Voice: Social Justice in Times of COVID-19.”

Through this partnership, we are highlighting the importance of voting and the impact it has on our community. Watch the video below to hear from some special guests about how voting can impact their future.

En colaboración con Highline Heritage Museum – Tu Voto Vale

Nos hemos colaborado con Highline Heritage Museum para su serie, “Our Voice: Social Justice in Times of COVID-19”.

A través de esta colaboración, destacamos la importancia de votar y el impacto que tiene en nuestra comunidad. Mire el video a continuación para escuchar a algunos invitados especiales sobre cómo la votación puede afectar su futuro.

Summer Resource Fair 2020

Versión en español

To continue the spirit of our summer programs, Descubriendo Nuestra Cultura (Discovering Our Culture) and Alrededor del Mundo (Around the World), Para Los Niños held a Summer Resource Fair for our community in front of our new office in downtown Burien.

There was music, tacos, and giveaways for the whole family.

This event couldn’t have been possible without the support of Burien Parks and Recreation.

A thank you to the members in our community that assisted us in making this event a success.

We are grateful to have partnered with the RAVE Foundation, UPower, Discover Burien, Globo Azul Events, El Cabrito food truck, and Taqueria Casa Mixteca for this event.

We would also like to thank Grupo Bayano for providing live Puerto Rican Bomba music throughout the entire event.

Sponsors for our Summer Resource Fair.

During this event, we provided the Latino community of Highline with school and art supplies, Seattle Sounders soccer balls, sports equipment, and several books from different Latin American writers. In addition to this, our gift bags included board games for the whole family.

We would like to thank Seattle-based Mexican writer, Nora Girón-Dolce for providing us with her children’s books that were part of the gift bags provided to our families.

Check out the rest of our pictures from the Summer Resource Fair below!

Feria de recursos de verano 2020

Para continuar con el espíritu de nuestros programas de verano, Descubriendo Nuestra Cultura y Alrededor del Mundo, Para Los Niños organizó una Feria de Recursos de Verano para nuestra comunidad frente a nuestra nueva oficina en el centro de Burien.

Hubo música, tacos y regalitos para toda la familia.

Este evento no podría haber sido posible sin el apoyo de Burien Parks and Recreation.

Un agradecimiento a los miembros de nuestra comunidad que nos ayudaron a hacer de este evento un éxito.

Estamos agradecidos con nuestros auspiciadores y colaboradores de este evento: RAVE Foundation, UPower, Discover Burien, Globo Azul Events, El Cabrito food truck y Taquería Casa Mixteca.

También nos gustaría agradecer a el Grupo Bayano por tocar música de Bomba puertorriqueña durante todo el evento.

Nuestros sponsors.

Durante este evento, proporcionamos a la comunidad latina de Highline útiles escolares y de arte, balones de fútbol de los Seattle Sounders, equipamiento deportivo y varios libros de diferentes escritores latinoamericanos. Además de esto, nuestras bolsas de regalo incluían juegos de mesa para toda la familia.

Queremos agradecer a la escritora mexicana, Nora Girón-Dolce, por brindarnos sus libros para niños que fueron parte de las bolsas de regalo que se entregaron a nuestras familias.

¡Vea el resto de nuestras fotos de la Feria de Recursos de Verano a continuación!

August 2020 Newsletter

Versión en español

Thank you Santos E. Collazos, Centro Rendu, and the City of Burien for your assistance during the move. A special thank you to architect Jan Noorda, whose expertise and consultation helped us create our new home.

PLN Summer Resource Fair: Come meet our staff and pick up resources for the coming school year on Wednesday, August 19th from 10:00 a.m. to 3:00 p.m. 

It may look different from our previous summer events but the spirit of our programs, Descubriendo Nuestra Cultura (Discovering Our Culture) and Alrededor del Mundo (Around the World) continues.
We hope to see you at our Summer Resource Fair. There will be music, snacks from El Cabrito restaurant, giveaways, and, of course, resources for our families.

PLN Art Showcase in partnership with Highline Heritage Museum: Kids grades K-12 can submit their art or poetry to be displayed at the museum throughout the month of October.
Click here to learn how to submit art and read guidelines.

Para Los Niños staff partnered with the City of Burien to assist the community with voting registration and the US Census.

It’s not too late to join our Latinx Youth Program targeted for 9th to 12th graders. Please reach out to our Youth Organizer, Josefina Gonzalez if interested. 
Email: josefina@plnwa.org 
Mobile: 206-745-0616
*Space is limited. We are following CDC recommendation to ensure we keep our students and staff safe*

Reminders:

  • Thank you for your patience while we continue to restructure our fall programming. More information coming soon.
  • There is still time to fill out the US Census.Census numbers can help improve the community in the future.
  • Register to vote! Our voices matter. Let yours be heard this election year.

Agosto 2020

Gracias Santos E. Collazos, Centro Rendu y la Ciudad de Burien por su ayuda durante la mudanza. Un agradecimiento especial al arquitecto Jan Noorda, cuya experiencia y consulta nos ayudaron a crear nuestro nuevo hogar.

PLN Feria de recursos de verano: Venga a conocer a nuestro personal y recoja recursos para el próximo año escolar el miércoles 19 de agosto de 10:00 AM a 3:00 PM.

Puede parecer diferente de nuestros eventos de verano anteriores, pero el espíritu de nuestros programas, Descubriendo Nuestra Cultura y Alrededor del Mundo continúa.
Esperamos verte en nuestra Feria de Recursos de Verano. Habrá música, antojitos del restaurante El Cabrito, regalos y como siempre, recursos para nuestras familias.

PLN exhibición de arte en colaboración con Highline Heritage Museum: Los niños de los grados K-12 pueden presentar su arte o poesía para exhibirlos en el museo durante el mes de octubre.
Haga clic aquí para aprender como enviar arte y leer las reglas.

El personal de Para Los Niños colaborado con la Ciudad de Burien con recursos de el US Census y de el registro de votación.

Todavía tenemos espacio para estudiantes de 9º a 12º grado en nuestro programa de verano para la joventud latinx. Comuníquese con nuestra organizadora juvenil, Josefina González, si está interesado.
Correo electrónico: josefina@plnwa.org
Móvil: 206-745-0616
*El espacio es limitado. Estamos siguiendo las recomendaciones de la CDC para asegurarnos de mantener seguros a nuestros estudiantes y al personal*

Recordatorios

  • Gracias por su paciencia mientras continuamos reestructurando nuestra programación de otoño. Más información próximamente.
  • Todavía hay tiempo para completar el censo. Hacerse contar puede ayudar mejorar la comunidad en el futuro.
  • ¡Registrarse para votar! Nuestras voces importan. Que se escuche el suyo este año electoral.

Latinx Art Showcase

Versión en español

Para Los Niños has partnered with the Highline Heritage Museum to give our youth an opportunity to showcase their art. Submitted works will be on display at the museum throughout the month of October.
Space is limited. Please submit your art in a timely manner.

Kids and youth in grades K-12 are encouraged to submit any piece of art or poem they have to our offices.

Guidelines:
1. Art must not be bigger than 16 inches x 20 inches.
2. Poems should not be longer than 200 words.
3. Work depicting violence or hate speech will not be accepted.
4. Suggested theme: “2020: Tu Año/Your Year”
5. You must register before visiting our offices.

Contact our Communications and Development Manager, Suzanne Pontillo if you have any questions.
Phone: 206-591-5184
Email: suzanne@plnwa.org

Exhibición de arte latinx

Para Los Niños, en colaboración con Highline Heritage Museum y la Ciudad de Burien queremos dar la oportunidad a nuestros jóvenes de exhibir su arte. Las obras presentadas se exhibirán en el museo durante todo el mes de octubre.
El espacio es limitado. Por favor envíe su arte de manera oportuna.

Invitamos a los niñxs y jovenes en los grados K-12 a enviar cualquier obra de arte o poema que tengan a nuestras oficinas.

Reglas:

  1. El arte no debe ser mayor de 16 pulgadas x 20 pulgadas.
  2. Las poemas no deben tener más de 200 palabras.
  3. No se aceptarán trabajos que promueven actos de violencia o de odio.
  4. Tema sugerido: “2020: Tu Año”
  5. Necesita registrarse antes de visitar nuestras oficinas.

Póngase en contacto con nuestra Gerente de Comunicaciones y Desarrollo, Suzanne Pontillo si tiene alguna pregunta.
Teléfono: 206-591-5184
Correo electrónico: suzanne@plnwa.org

We’ve Moved / Nos mudamos

Photo of PLN new offices on 6th Ave SW.
Our new home office! ¡Nuestras nuevas oficinas!

We have moved to a new home in the heart of Burien! We are excited to continue our work in fostering academic success in every Latino student through parent and community involvement.

Thank you Santos E. Collazos, Centro Rendu, and the City of Burien for your assistance during the move. A special thank you to architect Jan Noorda, whose expertise and consultation helped us create our new home.

Our offices and staff are here for you, but during these difficult times, everyone’s health and safety is important. We are open by appointment only. Contact us at 206-241-7900. All visitors and employees will need to fill out our Visitor Registration Form prior to entering our offices.


¡Nos mudamos a nuestro nuevo hogar en el centro de Burien! Estamos entusiasmados de continuar nuestro trabajo para fomentar el éxito académico en cada estudiante latino a través de la participación de los padres y la comunidad.

Gracias Santos E. Collazos, Centro Rendu y la Ciudad de Burien por su ayuda durante la mudanza. Un agradecimiento especial al arquitecto Jan Noorda, cuya experiencia y asesoría nos ayudaron a crear nuestro nuevo hogar.

Nuestras oficinas y personal están a su disposición, pero durante estos tiempos difíciles, la salud y seguridad de todo el mundo es importante. Por lo tanto, estamos cerrados al público y sólo atendemos por cita previa. Llámenos para coordinar su visita al 206-241-7900. Todo visitante y empleado deberá llenar el Registro de Visitas antes de entrar a las oficinas.

Para Los Niños – 15220 6th Ave SW, Burien, WA 98166

Feeding El Pueblo: A Community Food Drive

Versión en español

Para Los Niños has been working to provide our Latinx community of Highline with resources to better manage this pandemic. One of the projects we are working on is Feeding El Pueblo, a community food drive.

We have partnered with La Roxay Productions, the Southwest Youth and Family Services, Colectiva Legal del Pueblo, and Lake Burien Presbyterian Church, to bring culturally relevant foods to the community.

The food drive is continuing to take donations every Monday through August 31st at Lake Burien Presbyterian Church from 11 a.m. to 2 p.m. The food items should be non-perishable items that do not require refrigeration. Click to view the food list.

If you prefer to donate monetary funds, you can visit the GoFundMe page for Feeding El Pueblo. Funds will go towards purchasing additional food items for our community and to give gift cards for grocery purchases.

To learn more about Feeding El Pueblo and the other organizations participating, please visit La Roxay Productions webpage

*10% of monetary donations will go to Garingua HounGua – a non-profit aimed to preserve the cultural and religious practices of the Garifuna people, and to combat the challenges that many low income immigrants must face living in the United States.

Food Drop-Off Hours:

Every Monday until August 31st from
11 a.m. to 2 p.m.

Food Drop-Off Location:

Lake Burien Presbyterian Church
15003 14th Ave SW
Burien, WA 98166

Alimentando Al Pueblo: una campaña comunitaria de comida

Para Los Niños ha estado trabajando para proporcionar a nuestra comunidad latinx del area de Highline recursos accesibles durante esta pandemia.

 Uno de los proyectos en los que estamos trabajando es Alimentando Al Pueblo, una campaña comunitaria de alimentos culturalmente relevantes.

En colaboración con La Roxay Productions, Southwest Youth Family Services, Colectiva Legal del Pueblo y la Iglesia Lake Burien Presbyterian, estamos recolectando alimentos culturalmente relevantes para la comunidad.

“La comida siempre ha sido el puente que une a nuestra comunidad. Es parte de nuestra identidad y la capacidad de tener alimentos culturalmente relevantes disponibles para nuestra comunidad es parte del proceso de sanación y recuperación durante esta pandemia,” dijo la directora ejecutiva de PLN, Virginia Herrera-Páramo.

La campaña de alimentos continúa recibiendo donaciones todos los lunes hasta el 31 de agosto en la Iglesia Presbiteriana Lake Burien desde las 11:00 AM hasta 2:00 PM. Los alimentos deben ser productos no perecederos, que no requieran refrigeración. Haga clic aquí para ver la lista de alimentos que aceptamos.

Si prefiere donar fondos monetarios, puede visitar la página de GoFundMe para Alimentando Al Pueblo. Los fondos se destinarán a la compra de alimentos adicionales para nuestra comunidad y para dar tarjetas de regalo para compras de comestibles.

Para obtener más información sobre Alimentando Al Pueblo y las otras organizaciones participantes, visite la página web de La Roxay Productions.

*El 10% de las donaciones monetarias se destinará a la comunidad Garifuna, Garingua HounGua, una organización formada en respuesta al deseo de preservar las prácticas culturales y religiosas del pueblo Garífuna y combatir los desafíos que muchos inmigrantes de bajos ingresos deben enfrentar viviendo en los Estados Unidos.

Fechas y Horas de Entrega de Donaciones:

Todos los lunes hasta el 31 de agosto
11:00 AM – 2:00 PM

Punto de Entrega:

Iglesia: Lake Burien Presbyterian
15003 14th Ave SW
Burien, WA 98166

July 2020 Newsletter

Versión en español

What We’ve Been Doing:
We have continued our work to provide you with modified programming and resources throughout the COVID-19 crisis by working with the community to make masks, partnering with other organizations for food and mask distributions, as well as moved to a new home.
Read more about our commitment to you and our community below.

By the numbers:  More than 2,000 masks distributed to the community. 225+ Gift cards given for groceries. Distributed over 400 bags of food. Over 200 school and art supplies gifted to families. Assisted 75 households with full rental assistance. 95 households with partial rental assistance.

Logos from the organizations that have assisted PLN during the COVID-19 crisis: Stolte Family Foundation, Safeco Insurance, United Way, Satterberg Foundation, Exchange Club of Highline, Seattle Foundation, Renton Regional Community Foundation, Group Health Foundation, Impact 100 Seattle, King County, Cedarhurst, Washington Census Equity Fund, and the City of Burien.

As always, we want to thank the donors that have supported us during the COVID-19 crisis. We wouldn’t have been able to continue our work without you.


Volunteers from the community carrying boxes of food into cars.

Para Los Niños is proud to partner with the Somali Parents Education Board, La Roxay Productions, Lake Burien Presbyterian Church, Highline School District, Big Brothers Big Sisters Puget Sound, and the Highline Area Food Bank to assist during the COVID-19 crisis through food distribution.


 Register to Visit Our Offices
We are taking the recommended precautions by the Health Department and the State of Washington. All employees and visitors must fill out this form prior to coming into our offices.


We’ve Moved!

Our new address is:
15520 6th Ave SW
Burien, WA 98166

A beige building with stone columns. PLN's new offices in downtown Burien.

A special thanks to Professor Kristyn Joy of Highline College — this would not have been possible without her. She is a strong community leader and worked hard throughout this pandemic to ensure adults in the community could finish their English classes and graduate. To read more about our adult students and watch their graduation video, click here.


PLN participant sewing masks at her home.
Thank you to the participants who assisted in making masks for the community.

COVID-19 Reminders:

We are continuing the monitor the situation and will follow CDC guidelines. Visit the King County website to get more information about testing, mental health resources, food assistance, and more.

Lo que hemos estado haciendo:

Hemos continuado nuestro trabajo para proporcionarle programación modificada y recursos durante la crisis de COVID-19. Hemos trabajado con la comunidad para hacer mascarillas, estamos colaborando con otras organizaciones para distribuir alimentos, mascarillas y también nos mudamos a un nuevo hogar.
Lea más sobre nuestro compromiso con usted y nuestra comunidad abajo.

Estadísticas: Más de 2,000 mascarillas distruibuidas a la comunidad. 225+ tarjetas de regalo para comida. Hemos distruibuido alrededor de 400 bolsas de comida. Más de 200 útiles escolares y de arte distruibuidas a familias. 75 familias con asistencia de renta completa. 95 familias con asistencia de renta parcial.

Logos from the organizations that have assisted PLN during the COVID-19 crisis: Stolte Family Foundation, Safeco Insurance, United Way, Satterberg Foundation, Exchange Club of Highline, Seattle Foundation, Renton Regional Community Foundation, Group Health Foundation, Impact 100 Seattle, King County, Cedarhurst, Washington Census Equity Fund, y la Ciudad de Burien.

Como siempre, queremos agradecer a los donantes que nos han apoyado durante la crisis de COVID-19. No hubiéramos podido continuar nuestro trabajo sin Ustedes.


Voluntarios distribuyendo cajas de comida a familias que pasaron en carro.

Para Los Niños está orgulloso de colaborar con el Somali Parents Education Board, La Roxay Productions, Lake Burien Presbyterian Church, Highline School District, Big Brothers Big Sisters Puget Sound Highline Area Food Bank para ayudar durante la crisis COVID-19 a través de la distribución de alimentos y mascarillas.


Regístrese para visitarnos 
Estamos tomando las precauciones recomendadas por el Departamento de Salud y el estado de Washington. Todos los empleados y visitantes deben completar esta forma antes de entrar a nuestras oficinas.


¡Nos Mudamos!

Nuestras nuevas oficinas son:
15220 6th Ave SW
Burien, WA 98166

Fachada del nuevo edificio de las oficinas de PLN. El edificio es crema con columnas de piedra y está localizado en el centro de Burien.

Un agradecimiento especial a la profesora Kristyn Joy de Highline College: esto no hubiera sido posible sin ella. Ella es una líder comunitaria fuerte y trabajó duro durante esta pandemia para garantizar que los adultos de la comunidad pudieran terminar sus clases de inglés y graduarse. Para leer más sobre nuestros estudiantes adultos y ver su video de graduación, haga clic aquí.


Participante de PLN cose mascarillas en una máquina de coser en su casa.
Muchas gracias a las participantes que ayudaron a hacer mascarillas para la comunidad.

Recordatorios de COVID-19:

Continuamos monitoreando la situación y seguiremos las recomendaciones de la CDC. Visite el sitio web del Condado de King para obtener más información sobre pruebas, recursos de salud mental, asistencia alimentaria y más.

Black Lives Matter

Versión en Español

Every newscast, newspaper, and social media feed these days is filled with images of massive protests at major cities and small towns across the US. Images of great demonstrations are now coming in from major cities across the globe. All these demonstrations and protests are a venue to express people’s discontent with the constant violation of human rights against Black people in the US. Entire communities are saying enough is enough, we won’t tolerate any more racism, violence, and police brutality. Black lives matter.

At Para Los Niños, we are taking a solidarity stance with the Black Lives Matter movement and we invite our community to reflect on the ways in which, as individuals and community, we participate in the perpetuation of negative views against Black people, who are also part of our Latinx Black community. Let’s work on making our community a safer and inclusive place for everyone regardless of skin color. The Black Lives Matter movement is a fight for justice and basic human rights.

Black Lives Matter

Para los Niños, es una organización de familias latinas inmigrantes al sur del Condado King -Se solidariza con el movimiento “Black Lives Matter”. Nosotros les agradecemos el liderazgo creado en nuestra sociedad para mejorar los derechos humanos.

Cada noticiario, periódico, y red social en estos días están llenos de imágenes de protestas masivas en grandes ciudades y pequeños pueblos a través de todo Estados Unidos. Imágenes de grandes demonstraciones nos llegan ahora de ciudades alrededor del mundo entero. Todas estas demonstraciones y protestas son un vehículo para expresar el descontento de la gente contra la constante violación de los derechos humanos de personas negras en los Estados Unidos. Comunidades enteras están diciendo basta ya, no toleraremos más racismo, violencia y brutalidad policiaca. Las vidas Afrodescendientes importan.

Para Los Niños se solidariza con el movimiento Black Lives Matter (las vidas negras importan) e invitamos a nuestra comunidad a reflexionar en qué formas, ya sea como individuos o colectividad, somos partícipes de la perpetuación de estereotipos negativos sobre las personas negras. Tengamos en mente que también son parte de nuestra comunidad Latinx negra. Trabajemos para hacer de nuestra comunidad un lugar seguro e inclusivo para toda persona sin importar su color de piel. El movimiento “Black Lives Matter” representa una lucha por la justicia y derechos humanos básicos.

With gratitude!

Versión en español

COVID-19 has negatively impacted everyone. It has especially hit hard the Latinx community. Some Latinos work in industries that are considered essential or jobs that cannot be done remotely. Many families have no child care services available, and due to the economic impact on business and employers, many have been laid off. Being we are an immigrant community, many do not qualify for any government assistance, placing our community at an even harsher situation.

Para Los Niños has been able to assist our community thanks to the solidarity and generosity from our supporters: Exchange Club of Highline, Group Health Foundation, King County’s Best Start for Kids, Latinx Health Board, Liberty Mutual Foundation, Satterberg Foundation, Cedarhurst Elementary PTA, Seattle Foundation, Stolte Family Foundation, and United Way. Together, they raised over $340,000. which allowed Para Los Niños to provide emergency assistance to Latino families in the Highline School District area. For the past seven months, we have been able to provide food, rent assistance, gift cards, and emergency funds impacting close to 900 families so far. Thank you for your support and trust!

A group of women from our community has been making face masks to give away to families participating in our programs and within the Highline School District area. We are very grateful for their efforts. We also want to thank, Sheng-Yen Lu Foundation, King County’s Council Member, Dave Upthegrove, and King County’s Executive, Dow Constantine for the generous donation of masks for our community.

Kids at the gym

¡Con Gratitud!


COVID-19 ha tenido un impacto negativo con todos, especialmente ha afectado fuertemente a la comunidad latina. Algunos Latinos trabajan en industrias que se consideran esenciales o tienen trabajos que no se pueden hacer de manera remota. Muchas familias no cuentan con servicios de cuidado infantil, y debido al impacto económico en negocios y empresas muchos han sido despedidos. Siendo que somos una comunidad de inmigrantes, muchos no califican para asistencia gubernamental, lo cual pone a nuestra comunidad en una situación mucho más grave.

Para Los Niños ha podido asistir a nuestra comunidad, gracias a la solidaridad y generosidad de nuestros aliados: Exchange Club of Highline, Group Health Foundation, King County’s Best Start for Kids, Latinx Health Board, Liberty Mutual Foundation, Satterberg Foundation, Cedarhurst Elementary PTA, Seattle Foundation, Stolte Family Foundation, y United Way. Entre todas estas organizaciones se recaudaron sobre $340,000. los cuales nos han permitido proveer asistencia de emergencia a familias Latinas en el Distrito Escolar de Highline. Durante los últimos siete meses hemos proporcionado alimentos, asistencia para la renta, tarjetas de regalo y fondos de emergencia a casi 900 familias. ¡Gracias por su apoyo y confianza!

Un grupo de mujeres de nuestra comunidad han hecho mascarillas para las familias que participan en nuestros programas y del area del Distrito Escolar de Highline. Les estamos muy agradecidos de sus esfuerzos. También queremos agradecer aSheng-Yen Lu Foundation, Dave Upthegrove, miembro del consejo del Condado de King County y al Ejecutivo del Condado de King, Dow Constantine, por la generosa donación de mascarillas.

Coronavirus COVID-19

Versión en Español

Health Alert

Here some important warnings regarding the new Coronavirus 2019 (COVID-19) that Public Health – Seattle & King County would like to share:

  • The most important issue right now is to spread messages of calm that include facts. Panic will make this issue much worse. 
  • The vast majority of the illnesses around the world are mild, with fever and cough. A much smaller percentage of cases are severe and involve pneumonia, particularly in people:
    • Over 60 years of age
    • With underlying health conditions including include heart disease, lung disease, or diabetes
    • With weakened immune systems
    • Who are pregnant
  • Wash hands often with soap and water. Wash your hands for at least 20 seconds. If not available, use hand sanitizer. 
  • Avoid touching your eyes, nose, or mouth with unwashed hands. 
  • Avoid contact with people who are sick. 
  • Stay home while you are sick and avoid close contact with others. 
  • Cover your mouth/nose with a tissue or sleeve when coughing or sneezing. 
  • Currently, there are no vaccines available to prevent novel coronavirus infections.

Click here for full list of recommendations

Stay tuned to www.kingcounty.gov/covid

The Washington State Dept. of Health has established a call center to address questions from the public.

If you have questions about what is happening in Washington state, how the virus is spread, and what to do if you have symptoms, please call 1-800-525-0127 and press #.

Alerta de Salud

Transmission methods: breath, cough, and contact with droplets which can land in the mouths or noses of people who are nearby or possibly be inhaled into the lungs. Métodos de transmisión: aliento, tos, o contacto con gotitas que podrían caer en la boca o nariz de personas que están cerca y hay la posibilidad de que sean inhaladas hasta los pulmones.
Transmission Methods – Métodos de transmisión

Aquí hay algunas advertencias importantes sobre el nuevo Coronavirus 2019 (COVID-19) que Public Health – Seattle & King County (Salud Pública de Seattle & King County) quiere compartir:

  • El tema más importante en este momento es difundir mensajes de calma que incluya información confirmada. El pánico empeorará este problema.
  • La gran mayoría de los casos a través del mundo son leves, con fiebre y tos. Un porcentaje mucho menor de casos son graves e involucran neumonía, particularmente en:
    • Mayores de 60 años
    • Con condiciones médicas preexistentes, incluyendo enfermedades del corazón, enfermedades pulmonares o diabetes
    • Con sistemas inmunes débiles
    • Quienes están embarazadas
  • Lávese las manos regularmente con agua y jabón. Lávese las manos al menos 20 segundos. Si no está disponible, también puede usar desinfectante de manos.
  • Evitar tocarse los ojos, la nariz o la boca con las manos sucias.
  • Evitar el contacto con personas que estén enfermas.
  • Quedarse en casa mientras esté enfermo y evitar el contacto cercano con otros.
  • Taparse la boca y nariz con un pañuelo o al brazo al toser o  estornudar.
  • Actualmente no hay vacunas disponibles para prevenir la infección por el nuevo coronavirus.

Lista completa de recomendaciones

El Departmento de Salud del Estado de Washington ha establecido un Centro de Llamadas para atender llamadas del público.

Si tiene preguntas sobre lo que está pasando en el estado de Washington, cómo se transmite el virus, y qué hacer si Ud. presenta síntomas, llame al 1-800-525-0127 y presione #.

FACT SHEETS – HOJAS DE INFORMACIÓN